Төменде әннің мәтіні берілген Saudosa Maloca , суретші - Beth Carvalho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Beth Carvalho
Se o senhor «num» tá lembrado
Dá licença de contar
Aqui donde agora está
Nesse «ardifício arto»
Era uma casa «véia»
Um palacete assobradado
Foi aqui, seu moço
Que eu, Mato Grosso e o Joca
Construímos nossa maloca
Mas um dia, «nóis «nem pode se «alembrar»
Veio os «home» com as «ferramenta»
Que o dono mandou derrubar
«Peguemo» todas as nossas «coisa"'
E «fumo» pro meio da rua
«Apreciá» a demolição
Que tristeza que «nóis sentia»
Cada «tauba» que caía
Doía no coração
Mato Grosso quis gritar
Mas em cima eu falei
Os «home tá» com a razão
«Nóis arranja» outro lugar
Só se «conformemo» quando o Joca falou:
Deus dá o frio conforme o cobertor
E hoje «nóis pega paia»
Nas «grama» do jardim
E prá esquecer «nóis cantemos» assim:
Saudosa Maloca
Maloca querida
«Di em donde nóis passemos»
Os dias «feliz» de nossa vida
Егер сіз «сан» есте қалса
Маған санауға рұқсат етіңіз
міне, қазір қайда
Бұл «қолдануда»
Бұл «ескі» үй болатын.
Екі қабатты зәулім үй
Міне, сенің балаң
Мен, Мато Гроссо және Джока
Біз малоканы салдық
Бірақ бір күні «біз «есте де» алмаймыз».
«Үй» «құралмен» келді
Иесі бұзуға тапсырыс берген
Біздің барлық «заттарымызды» «алыңыз»
Ал көшенің қақ ортасында «түтін».
Бұзуды «бағалаңыз».
«Біз сезінген» қандай қайғы
Құлаған әрбір «тауба».
Жүрегім ауырды
Мато Гроссо айқайлағысы келді
Бірақ жоғарыда айттым
«Үй» деген дұрыс
«Біз басқа жерді табамыз».
Тек Джока айтқандай, егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер егер болсақ болса:
Құдай суықты көрпеге қарай береді
Ал бүгін «біз әкені аламыз»
Бақшаның «шөпінде».
«Біз ән айтамыз» дегенді ұмыту үшін:
Малоканы сағынды
қымбатты малока
«Бізге қайда баратынымызды айтыңыз»
Біздің өміріміздің «бақытты» күндері
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз