
Төменде әннің мәтіні берілген Until 4.29 , суретші - BENN аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
BENN
It wasn’t until 4:29, that Vortigern turned his eyes to the castle
And to the remnants of the kings Canon
Now feeble old men
They quickly realized that their existence would be reduced to dust in minutes
Of a breach of the castle’s walls
But this didn’t stop them.
They did not mournfully bury their work
They did not cease their cause, no
Instead, they moved their research plans into the sealed palaces
That were their minds, leaving no evidence behind
When the conqueror arrived, The old men
Whose plans had rid the world off so many lives, hid themselves in plain sight
It had been decades since the last balls were flung over the walls
Years, since the crows had fed, during the great escalations
It was the summer, settlers had claimed the futile lands as farms
And the fields surrounding the castle were laden with crops
As the walls were too high to mantle, and the gates were pitch black
The settlers didn’t realize that the castle was occupied
At least, not until it was too late
Every night
A member of the kings Canon would climb to the highest tower
And would stare out into the darkness
They were waiting for this moment.
In the distance
A member saw the vague flickers and glows of orange light
Coming from the fog.
They were coming
He ran to the under-croft
And informed the others of the impending plight
The men were prepared.
They left their belongings
Walked up the steps from the under-croft
And set foot into the grand hall
Together, they lifted a large stone slab
And placed it over the entrance to their quarters
Sealing it with rudimentary mortar
For the first time in years, they laid their eyes on the King
Who appeared to be almost vanished
His crown almost resting on the seat of the throne
In the shadows of the night
The men walked down the secret tunnels
And descended onto the fields
One by one, they entered the homes of the farmers
And quietly murdered anyone they found
When the army arrived
They were persuaded to allow the farmers to stay
To tend their fields
It’s how they survived, Henry
It’s how they’re still here now, generations later
Still loyal to the king they never knew
4:29-да ғана Вортигерн қамалға көзін бұрды.
Және канон патшаларының қалдықтарына
Енді әлжуаз қарттар
Олар өздерінің өмір сүруінің минуттарда шаңға азайып кететінін тез түсінді
Қамалдың қабырғаларын бұзу
Бірақ бұл оларға кедергі болмады.
Олар еңбегін жоқтап жерлеген жоқ
Олар өз ісін тоқтатқан жоқ, жоқ
Оның орнына олар зерттеу жоспарларын мөрленген сарайларға көшірді
Бұл олардың ойлары болды, артында ешқандай дәлел қалдырмайды
Жеңуші келгенде, Қарттар
Жоспарлары әлемді талай өмірден арылтқан адамдар көзге көзге көзге көзге жасырын жасады
Соңғы доптардың қабырғалардың үстінен лақтырылғанына ондаған жылдар болды
Қарғалар тамақтандырған жылдардан бері, үлкен шиеленіс кезінде
Жаз мезгілі еді, қоныс аударушылар бос жерлерді егіншілікке бос жерлерді бос жерлерді |
Ал қамалды қоршап тұрған алқаптар егінге толы болды
Қабырғалары мантияға биік биік биік биік биік биік биік [ ]уи- йы› › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › › ›
Қоныс аударушылар қамалдың басып алынғанын түсінбеді
Кем дегенде, тым кеш болғанша
Әр түнде
Канон патшаларының мүшесі ең биік мұнараға көтеріледі
Және қараңғылыққа қарайтын еді
Олар осы сәтті күтті.
Ара қашықтықта
Бір мүше қызғылт сары жарықтың анық емес жыпылықтауын және жарқылын көрді
Тұманнан келеді.
Олар келе жатты
Ол төбе астына жүгірді
Және басқаларға алдағы қиын жағдай туралы хабарлады
Ер адамдар дайындалды.
Олар заттарын тастап кетті
Төменгі төбеден баспалдақпен жоғары көтерілді
Ал үлкен залға аяқ басты
Олар бірге үлкен тас тақтаны көтерді
Оны өз үйлерінің кіреберістің үстіне қойды
Оны қарапайым ерітіндімен тығыздау
Жылдарда алғаш рет олар патшаға көздерін жұмды
Кім жоғалып кетті
Оның тәжі тақ отырғышына тіреліп қалды
Түннің көлеңкесінде
Ер адамдар жасырын туннельдермен жүрді
Және өрістерге түсті
Олар бірінен соң бірі шаруалардың үйлеріне кірді
Және олар тапқан кез келген адамды тыныш өлтірді
Әскер келген кезде
Олар фермерлердің қалуына |
Өз егістіктерін күту үшін
Осылайша олар аман қалды, Генри
Міне, олар қазір де, ұрпақтан кейін де осында
Олар ешқашан білмеген патшаға әлі де адал
BENN • 2018
BENN • 2013
BENN • 2018
BENN • 2013
BENN • 2013
BENN • 2013
BENN • 2013
BENN • 2018
BENN • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз