Төменде әннің мәтіні берілген Fritzl , суретші - Benighted аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Benighted
Es war ein abend I’m april
I’m blutroten schein der sonne
Ich bin ein kranker teil unserer spezies — ich weiss
Ich allein I’m flimmernden licht mit diesen fluchtigen bildern
Das bin nicht ich, das ist nicht mein gesicht
Fensterlose welt I’m nichts
Das bin nicht ich, das ist nicht mein gesicht
Sie beobachten mich schon lange, immer sind sie da Sie sezieren mich schon jetzt, mein innerstes liegt bar
Ich bin ein kranker teil unserer spezies — ich weiss schuld
Meine schuld frisst mich auf, mein gewissen ist rein
Konnte ich denn je ein solches monster sein?
Meine muden augen starren mich
An Mit versiegelten lippen spricht mein mund zu mir
Machtloser zeuge, mein schicksal enthullt
Ich bin ein kranker teil unserer spezies — ich weiss
Das bin nicht ich, das ist nicht mein gesicht
Sie beobachten mich schon lange, immer sind sie da Sie sezieren mich schon jetzt, mein innerstes liegt bar
Der bann halt mich gefangen, doch das bild erlischt
Die lichtlose nacht dringt tief in mich ein
Ich lege in ketten das bose in mir
Mein schuld
Mein schuld frisst mich auf, mein gewissen ist rein
Konnte ichh denn je ein solches monster sein?
Бұл мен сәуірдің кеші болды
Мен күннің қан қызыл нұрымын
Мен біздің түріміздің ауру бөлігімін - білемін
Мен бұл өткінші бейнелермен жыпылықтайтын жарықта жалғыз қалдым
Бұл мен емес, бұл менің бетім емес
Терезесіз әлем Мен ештеңе емеспін
Бұл мен емес, бұл менің бетім емес
Олар мені көптен бері бақылап келеді, олар әрқашан қасында. Олар мені қазірдің өзінде жарып жатыр, менің ішкі жан дүнием жалаңаш.
Мен біздің түріміздің ауру бөлігімін - мен кінәлі екенін білемін
Кінәм жейді, ар-ұжданым таза
Мен мұндай құбыжық бола аламын ба?
Шаршаған көздерім маған қарап тұр
Тығыз еріндеріммен аузым менімен сөйлеседі
Күшсіз куә, менің тағдырым әшкере болды
Мен біздің түріміздің ауру бөлігімін - білемін
Бұл мен емес, бұл менің бетім емес
Олар мені көптен бері бақылап келеді, олар әрқашан қасында. Олар мені қазірдің өзінде жарып жатыр, менің ішкі жан дүнием жалаңаш.
Сиқыр мені тұтқындайды, бірақ сурет өшеді
Жарықсыз түн менің ішіме терең енеді
Мен ішімдегі зұлымдықты шынжырға байладым
менің қатем
Айыбым жейді, ар-ұжданым таза
Мен мұндай құбыжық бола аламын ба?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз