Narciso - Beba
С переводом

Narciso - Beba

Год
2021
Язык
`итальян`
Длительность
207420

Төменде әннің мәтіні берілген Narciso , суретші - Beba аудармасымен

Ән мәтіні Narciso "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Narciso

Beba

Оригинальный текст

Sembra un horror, ma è una storia vera

Le tue braccia come una galera

Dal volerti dentro a non volerti più addosso

Così mi fai male, adesso lasciami il polso

Quante volte ho fatto quella valigia, sì, ci ho provato

Mentre lui mi grida che cosa mi farà se lo faccio

Ma il mondo si ferma quando lo guardo

Non posso niente, sono un ostaggio

Era una vita fa

Nella tua macchina

Mi sono tolta le spine

Era una trappola

Ora mi manchi, ma

Con una mitragliatrice

Tu mi baci in bocca e spari

Io vorrei sparire

Tu mi baci in bocca e spari

Ci siamo detti: «Ti uccido», sembravi impazzito

Come sarebbe andata non ci avessero diviso?

Va bene, bambino (Va bene, narciso)

Sarà come morire quando ci vedremo in giro

È tutto finito, sembravi impazzito

Ho promesso che nessuno mi avrebbe mai più ferito

(Va bene, bambino) Va bene, narciso

Sarà come morire quando ci vedremo in giro

Mentre mi tieni i fianchi, mi chiedi: «Posso fidarmi?»

Mi caveresti gli occhi così non guardo gli altri

Piangevo piano per paura di svegliarti

E che ricominciassimo ad urlare come pazzi

Ci hanno cacciato da duecento ristoranti

Fammi scendere, piuttosto torno in taxi

E mi vergogno tanto di come mi tratti

Che nascondevo i lividi e i messaggi

Era una vita fa

Nella tua macchina

Mi sono tolta le spine

Era una trappola

Ora mi manchi, ma

Con una mitragliatrice

Tu mi baci in bocca e spari

Io vorrei sparire

Tu mi baci in bocca e spari

Ci siamo detti: «Ti uccido», sembravi impazzito

Come sarebbe andata non ci avessero diviso?

Va bene, bambino (Va bene, narciso)

Sarà come morire quando ci vedremo in giro

È tutto finito, sembravi impazzito

Ho promesso che nessuno mi avrebbe mai più ferito

(Va bene, bambino) Va bene, narciso

Sarà come morire quando ci vedremo in giro

(Io vorrei sparire)

Dice che sono bella

Anche quando piango per ore sperando che serva

(Io vorrei sparire)

Ora che sono a terra

Capisco che il mio primo amore assomiglia a una guerra

(Io vorrei sparire)

Stare con te è una malattia

Da tempo quella nello specchio non so più chi sia

(Io vorrei sparire)

Se non me ne vado adesso, non me ne andrò mai più via

Amarsi con disprezzo è follia

Ci siamo detti: «Ti uccido», sembravi impazzito

Come sarebbe andata non ci avessero diviso?

Va bene, bambino (Va bene, narciso)

Sarà come morire quando ci vedremo in giro

È tutto finito, sembravi impazzito

Se non me ne fossi andata, alla fine mi avresti ucciso

(Va bene, bambino) Va bene, narciso

Sarà come morire quando ci vedremo in giro

(Io vorrei sparire)

(Io vorrei sparire)

(Io vorrei sparire)

(Io vorrei sparire)

Перевод песни

Бұл қорқынышты сияқты, бірақ бұл шынайы оқиға

Қолдарың түрме сияқты

Ішіңізде қалауыңыздан бастап, сізді енді қаламауға дейін

Мені ренжіттің, енді білегімді жібер

Мен бұл чемоданды қанша рет жинадым, иә,  тырыстым

Ол маған айқайлағанда, егер мен айтсам, ол маған не істейді

Бірақ мен оған қараған кезде әлем тоқтайды

Мен ештеңе істей алмаймын, мен кепілмін

Бұл бір өмір болды

Сіздің көлігіңізде

Мен тікенді  алдым

Бұл тұзақ болды

Енді сені сағындым, бірақ

Пулеметпен

Сіз ауызымды сүйіп    атасыз

Мен жоғалып кеткім келеді

Сіз ауызымды сүйіп    атасыз

Бір-бірімізге: «Мен сені өлтіремін» дедік, сен жынды сияқтысың

Олар бізді бөлмегенде қалай болар еді?

Жарайды, балам (Жарайды, нарцис)

Біз айналада көрген кезде өліп кету сияқты болады

Бәрі бітті, сен жынды болып көріндің

Мен енді ешкім мені ешқашан ренжітпейді деп уәде бердім

(Жарайды, балам) Жарайды, нарцис

Біз айналада көрген кезде өліп кету сияқты болады

Сіз менің жамбасымды ұстап тұрып: «Саған сене аламын ба?» деп сұрайсың.

Басқаларға қарамау үшін менің көзімді жұлып алар едің

Мен сені оятудан қорқып ақырын жыладым

Және біз қайтадан жынды сияқты айқайлай бастаймыз

Олар бізді екі жүз мейрамханадан қуып жіберді

Түсуге рұқсат етіңіз, таксимен қайтқаным жөн

Мен сенің маған жасаған әрекетіңе  қатты ұяламын

Мен көгерген жерлерімді және хабарламаларымды жасырдым

Бұл бір өмір болды

Сіздің көлігіңізде

Мен тікенді  алдым

Бұл тұзақ болды

Енді сені сағындым, бірақ

Пулеметпен

Сіз ауызымды сүйіп    атасыз

Мен жоғалып кеткім келеді

Сіз ауызымды сүйіп    атасыз

Бір-бірімізге: «Мен сені өлтіремін» дедік, сен жынды сияқтысың

Олар бізді бөлмегенде қалай болар еді?

Жарайды, балам (Жарайды, нарцис)

Біз айналада көрген кезде өліп кету сияқты болады

Бәрі бітті, сен жынды болып көріндің

Мен енді ешкім мені ешқашан ренжітпейді деп уәде бердім

(Жарайды, балам) Жарайды, нарцис

Біз айналада көрген кезде өліп кету сияқты болады

(Мен жоғалып кеткім келеді)

Ол мен әдемімін дейді

Тіпті көмектесер деген үмітпен сағаттап жыласам да

(Мен жоғалып кеткім келеді)

Енді мен жердемін

Менің алғашқы махаббатымның соғыс                                                                                                                  �

(Мен жоғалып кеткім келеді)

Сізбен бірге болу - бұл ауру

Ұзақ   айнадағы                                                                                                                            у болгон                                                                                                    |

(Мен жоғалып кеткім келеді)

Қазір кетпесем, енді ешқашан кетпеймін

Бір-бірін менсінбей сүю – ақылсыздық

Бір-бірімізге: «Мен сені өлтіремін» дедік, сен жынды сияқтысың

Олар бізді бөлмегенде қалай болар еді?

Жарайды, балам (Жарайды, нарцис)

Біз айналада көрген кезде өліп кету сияқты болады

Бәрі бітті, сен жынды болып көріндің

Егер мен кетпесем, сен мені соңынан өлтірер едің

(Жарайды, балам) Жарайды, нарцис

Біз айналада көрген кезде өліп кету сияқты болады

(Мен жоғалып кеткім келеді)

(Мен жоғалып кеткім келеді)

(Мен жоғалып кеткім келеді)

(Мен жоғалып кеткім келеді)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз