Refém da solidão - Baden Powell
С переводом

Refém da solidão - Baden Powell

Альбом
Enciclopédia Musical Brasileira
Год
1980
Язык
`португал`
Длительность
224060

Төменде әннің мәтіні берілген Refém da solidão , суретші - Baden Powell аудармасымен

Ән мәтіні Refém da solidão "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Refém da solidão

Baden Powell

Оригинальный текст

Quem da solidão fez seu bem

Vai terminar seu refém

E a vida pára também

Não vai nem vem

Vira uma certa paz

Que não faz nem desfaz

Tornando as coisas banais

E o ser humano incapaz de prosseguir

Sem ter pra onde ir

Infelizmente eu nada fiz

Não fui feliz nem infeliz

Eu fui somente um aprendiz

Daquilo que eu não quis

Aprendiz de morrer

Mas pra aprender a morrer

Foi necessário viver

E eu vivi

Mas nunca descobri

Se essa vida existe

Ou essa gente é que insiste

Em dizer que é triste ou que é feliz

Vendo a vida passar

E essa vida é uma atriz

Que corta o bem na raiz

E faz do mal cicatriz

Vai ver até que essa vida é morte

E a morte é

A vida que se quer

Перевод песни

Жалғыздықтан кім жақсылық жасады

Барымтаңызды аяқтайды

Өмір де тоқтайды

келме немесе кетпе

Бұл белгілі бір тыныштыққа айналады

жасамайды да, қайтармайды да

Заттарды банальды ету

Ал адам баруға  қабілетсіз болды

барар жері жоқ

Өкінішке орай, мен ештеңе істемедім

Мен бақытты да, бақытсыз да емес едім

Мен жай ғана шәкірт болдым

мен қаламаған нәрсе туралы

Өлетін шәкірт

Бірақ өлуді үйрену

Өмір сүру керек еді

Мен өмір сүрдім

Бірақ мен ешқашан білмедім

Бұл өмір бар болса

Немесе бұл адамдар талап етеді

Сіз қайғылы немесе қуанышты  айту

Өмірдің өтіп бара жатқанын көру

Ал бұл өмір актриса

Бұл жақсылықтың түбін кеседі

Және бұл жаман тыртық жасайды

Бұл өмір өлгенше көресің

Ал өлім

Сіз қалаған өмір

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз