Төменде әннің мәтіні берілген To Thou Who Dwellest in the Night , суретші - Arcturus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Arcturus
Here is so desolate;
Times, they are dark
Words ceas' - to end as echoes rolling afar
Empathy arises
whilst thou drapest this world in black;
The only colour that can paint my soul
Clad in the shades of night
Thou reflects the pure of heart
Amidst all the grief this winter unfoldeth
The thorn in my side — thou retainst
Thy breeze maketh me shiver
Maimeth me with its frozen malice
Thou minglest with the dense night
I hearken to the voice of thy winds
They are the saddest of all sounds of thine
Never will I take leave from thy haunt
Hast thou ever desired me?
I recieve no answer, thou letst it pass in silence…
Міне, сонша қаңырап қалған;
Уақыт, олар қараңғы
Сөздер тоқтайды' - соңғы жаңғырық алыстан домалап домалап жаңғырық таяды таяды
Эмпатия пайда болады
сен бұл дүниені қара киіп жатқанда;
Менің жанымды бояй алатын жалғыз түс
Түннің көлеңкесінде киінген
Жүрегіңнің тазалығын көрсетесің
Барлық қайғы-қасіреттің арасында осы қыс өтіп жатыр
Менің тікенім — сен сақтайсың
Сенің желің мені дірілдейді
Мені өзінің қатып қалған зұлымдығымен маймылдырады
Қатты түнмен араласасың
Мен сенің желдеріңді тыңдаймын
Бұл сіздің дыбыстарыңыздың ең мұңдысы
Мен сенің үйіңнен ешқашан кетпеймін
Мені қалаған кезің болды ма?
Мен жауап бермеймін, сен оны үндемей тұрсың ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз