Six Roses - Annie Cordy
С переводом

Six Roses - Annie Cordy

Год
2010
Язык
`француз`
Длительность
161330

Төменде әннің мәтіні берілген Six Roses , суретші - Annie Cordy аудармасымен

Ән мәтіні Six Roses "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Six Roses

Annie Cordy

Оригинальный текст

On est sam’di ce soir

Et moi au bout du comptoir

Du comptoir du p’tit bar

Du bar de Monsieur Edouard

Je pense… je pense …

Les copains m’appellent «Six roses»

Et je ne comprends pas pourquoi

Pourquoi, pourquoi, pourquoi

Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs

Mais pourquoi justement «Six rose»

Plutôt que une ou deux ou trois

Les copains m’appellent «Six roses»

Pourquoi m’ont-ils donné ce nom

Ce nom, ce nom, ce nom

Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs

Mais pourquoi justement les roses

Plutôt que les rhododendrons

Et il y a Monsieur Édouard

Qui derrière son comptoir

Me dit que sûrement

C'était à cause de mes parents

Ça m' trouble… ça m' trouble…

Papa s’appelait pas «Six roses»

Puisqu’on l’appelait «Bois sans peur»

Sans peur, sans peur, sans peur

Grand-père on l’app’lait «la liqueur»

Tonton, c'était «l'irrigateur»

J' vois pas l' rapport avec les fleurs

Mais s’ils veulent m’app’ler «Six roses»

Après tout j' peux bien les laisser

Laisser, laisser, laisser

Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs

Mais pourquoi justement les roses

Plutôt que les rhododendrons

Édouard, sers-moi un muscadet !

Car il ne faut pas l’oublier

Les roses, il faut les arroser

Les copains m’appellent «Six roses»

Et je ne comprends pas pourquoi

Pourquoi, pourquoi, pourquoi…

Перевод песни

Бүгін кешке сенбі

Ал мен есептегіштің соңында

Кішкентай бар есептегішінен

Мырза Эдуардтың барынан

Менің ойымша... менің ойымша...

Достарым мені «Алты раушан» деп атайды.

Ал мен неге түсінбеймін

Неліктен, неге, неге

Әрине, олар менің гүлдерді жақсы көретінімді біледі

Бірақ неге дәл «Алты раушан»

Бір-екі-үшеуден гөрі

Достарым мені «Алты раушан» деп атайды.

Неге олар маған бұл есім берді

Бұл есім, осы есім, осы есім

Әрине, олар менің гүлдерді жақсы көретінімді біледі

Бірақ неге дәл раушан

Рододендрондарға қарағанда

Бұл жерде Эдуард мырза бар

Оның кассасының артында кім

Мұны маған міндетті түрде айтады

Бұл ата-анамның арқасында болды

Бұл мені мазалайды ... бұл мені мазалайды ...

Әкемді «алты раушан» деп атамаған.

«Қорықпай іш» деп аталды.

Қорықпайтын, қорықпайтын, қорықпайтын

Ата, біз оны «ішімдік» деп атадық

Ағай «суарушы» болды.

Мен гүлдермен байланысын көрмеймін

Бірақ егер олар мені «алты раушан» деп атағысы келсе

Ақыр соңында мен оларды тастап кете аламын

Кет, кет, кет

Әрине, олар менің гүлдерді жақсы көретінімді біледі

Бірақ неге дәл раушан

Рододендрондарға қарағанда

Эдуард, маған мускадетті сыйла!

Себебі ұмытпа

Раушан, оларды суару керек

Достарым мені «Алты раушан» деп атайды.

Ал мен неге түсінбеймін

Неге, неге, неге...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз