Төменде әннің мәтіні берілген Ease Your Pain , суретші - Anne Murray, Glen Campbell аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anne Murray, Glen Campbell
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
If I could make it just a little bit better for you
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
If I could just help you find that secret place in your mind
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Where the light of understanding lo-ove outshines the sun
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
You know that sweet moonshine is not just illegal whisky
Você sabe que o doce luar não é como whisky ilegal
It can also be the light that guides you
eu posso também ser a luz que lhe guia
Through the shadows of fear-ear when the devil is near-ear
Através das sombras do medo quando o mal está perto
And you need some kind of helpin' hand to carry you throw
E Você precisa de uma mão amiga para conduzí-la
I know you’ve been livin' in a downhill raid
Eu sei, você tem vivido uma corrida ladeira abaixo
You’re seein' your death on a military plane
Você está vendo sua morte como num plano militar
You better hold now, you can’t take no more now
Melhor é se segurar, você não pode conseguir mais agora
No doubt about it when you find out about it
Sem dúvida sobre isso, quando você descobriu tudo
You’re gonna wanna run and tell all your friends about it?
você vai correr e deixar os seus amigos saberem disso?
Easy, It’s so easy-y-y-y
Fácil, é muito fácil
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
If I could make it just a little bit better for you
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
If I could just help you find that secret place in your mind
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Where the light of understanding lo-ove outshines the sun
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
I know you’ve been livin' in a downhill raid
You’re seein' your death on a military plane
You better hold now, you can’t take no more now
No doubt about it when you find out about it
You’re gonna wanna run and tell all your friends about it
Easy, It’s so easy
If I could ease your pain, If I could lighten your load
If I could make it just a little bit better for you
If I could just help you find that secret place in your mind
Where the light of understanding lo-ove
Light of understanding lo-ove
Outshi-i-ines the su-u-u-un
If I could ease your pain, If I could lighten your load
If I could make it just a little bit better for you
If I could just help you find that secret place in your mind
Where the light of understanding lo-ove
Light of understanding lo-ove
Outshi-i-ines the su-u-u-un
Сенің ауыруыңды жеңілдетсем, жүгің жеңіл болсам
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
Мен сені аздап жақсы жаса алсам
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
Ойыңыздағы құпия орынды табуға көмектесе алсам
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Түсінудің нұры күннен асып түсетін жерде
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
Сіз тәтті самогонның заңсыз виски емес екенін білесіз
Você sabe que o doce luar não é como виски илегал
Ол сізге бағытталған жарық болуы мүмкін
eu posso também ser a luz que lhe guia
Ібіліс құлаққа жақын болғанда, қорқыныштың көлеңкесі арқылы
Através das sombras do medo quando o mal está perto
Ал лақтырғаныңызды алып жүру үшін сізге көмекші қол керек
E Você precisa de uma mão amiga para conduzí-la
Мен сіз ливин болғаныңызды білемін
Eu sei, você tem vivido uma corrida ladeira abaixo
Әскери ұшақта өлгеніңізді көріп тұрсыз
Você está vendo sua morte como num plano militar
Дәл қазір ұстағаныңыз жөн, енді шыға алмайсыз
Melhor é se segurar, você não pode conseguir mais agora
Сіз бұл туралы білгенде күмәнданбайсыз
Sem dúvida sobre isso, quando você descobriu tudo
Сіз жүгіріп, барлық достарыңызға бұл туралы айтқыңыз келе ме?
você vai correr e deixar os seus amigos saberem disso?
Оңай, бұл өте оңай
Fácil, é muito fácil
Сенің ауыруыңды жеңілдетсем, жүгің жеңіл болсам
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
Мен сені аздап жақсы жаса алсам
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
Ойыңыздағы құпия орынды табуға көмектесе алсам
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Түсінудің нұры күннен асып түсетін жерде
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
Мен сіз ливин болғаныңызды білемін
Әскери ұшақта өлгеніңізді көріп тұрсыз
Дәл қазір ұстағаныңыз жөн, енді шыға алмайсыз
Сіз бұл туралы білгенде күмәнданбайсыз
Сіз жүгіріп, барлық достарыңызға бұл туралы айтқыңыз келеді
Оңай, бұл өте оңай
Сенің ауыруыңды жеңілдетсем, жүгің жеңіл болсам
Мен сені аздап жақсы жаса алсам
Ойыңыздағы құпия орынды табуға көмектесе алсам
Түсінудің нұры қай жерде
Ло-овты түсінудің нұры
Outshi-i-ines су-у-у-ун
Сенің ауыруыңды жеңілдетсем, жүгің жеңіл болсам
Мен сені аздап жақсы жаса алсам
Ойыңыздағы құпия орынды табуға көмектесе алсам
Түсінудің нұры қай жерде
Ло-овты түсінудің нұры
Outshi-i-ines су-у-у-ун
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз