Төменде әннің мәтіні берілген Giordano: Andrea Chénier / Act 4 - Vicino a te s'acqueta , суретші - Andrea Bocelli, Ana María Martínez, New York Philharmonic Orchestra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrea Bocelli, Ana María Martínez, New York Philharmonic Orchestra
Vicino a te s’acqueta l’irrequieta anima mia;
tu sei la meta d’ogni desio, d’ogni sogno, d’ogni poesia!
Entro il tuo sguardo l’iridescenza
scerno degli spazi infiniti.
Ti guardo;
in questo fiotto verde
di tua larga pupilla erro coll’anima.
Per non lasciarti son qui;
non è un addio!
Vengo a morire con te!
Finì il soffrire!
La morte nell’amarti!
Ah!
Chi la parola estrema delle labbra raccoglie, è Lui, l’amor!
Tu sei la meta dell’esistenza mia!
Il nostro è amore d’anime!
Il nostro!
amore d’anime!
Salvo una madre.
Maddalena all’alba
ha un nome per la morte: Idia Legray.
Vedi!
la luce incerta del crepuscolo giù
pe’squallidi androni già lumeggia.
Abbracciami!
Baciami!
Amante!
Orgoglio di bellezza!
Trionfo tu, del’anima!
Il tuo amor, sublime amante, è mare, è ciel,
luce di sole e d’astri.
È il mondo!
Amante!
La nostra morte è il trionfo dell’amor!
La nostra morte è il trionfo dell’amor!
Ah benidico, la sorte!
Nell’ora che si muor eterni diveniamo!
Morte!
Infinito!
Amore!
Amore!
È la morte!
È la morte!
Ella vien col sole!
Ella vien col mattino!
Ah, viene come l’aurora!
Col sole che la indora!
Ne viene a noi dal cielo,
entro un vel di rose e viole!
Amor!
Amor!
Infinito!
Andrea Chénier!
Son io!
Idia Legray!
Son io!
Viva la morte insiem!
Жаныңда тынышсыз жаным тыныштанды;
әр тілектің, әр арманның, әр өлеңнің мақсатысың!
Сіздің көзқарасыңыздағы иридесенция
шексіз кеңістіктер сцерносы.
мен саған қараймын;
осы жасыл ағында
сенің кең қарашығың мен жанымнан жаңыламын.
Сені тастап кетпеу үшін мен осындамын;
Бұл қоштасу емес!
Мен сенімен өлуге келдім!
Азап аяқталды!
Сені сүюде өлім!
Ах!
Шектен шыққан сөзді кім жинаса, сол ма, махаббат!
Сен менің өмірімнің мақсатысың!
Біздікі – жандардың махаббаты!
Біздің!
жандардың махаббаты!
Анасынан басқа.
Магдалена таң ата
өлімнің аты бар: Идиа Легрей.
Көріп тұрсың!
ымырттың белгісіз жарығы төмендеді
тозығы жеткен дәліздер үшін ол қазірдің өзінде ерекшеленді.
Мені құшақта!
Мені сүй!
Ғашық!
Сұлулықтың мақтанышы!
Жеңіс сені, жанның!
Сіздің махаббатыңыз, ұлы ғашық, теңіз, аспан,
күн сәулесі мен жұлдыздар.
Бұл әлем!
Ғашық!
Біздің өліміміз - махаббаттың салтанаты!
Біздің өліміміз - махаббаттың салтанаты!
О, бенидико, тағдыр!
Біз өлген сағатта біз мәңгілік боламыз!
Өлім!
Шексіздік!
Махаббат!
Махаббат!
Бұл өлім!
Бұл өлім!
Ол күнмен келеді!
Ол таңмен бірге келеді!
Әй, таңның атысы сияқты!
Оны алтындаған күнмен!
Ол бізге көктен келеді,
раушан мен шегіргүлдің пердесінде!
Махаббат!
Махаббат!
Шексіздік!
Андреа Ченьер!
Бұл мен!
Идия Легрей!
Бұл мен!
Өлім бірге өмір сүрсін!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз