Төменде әннің мәтіні берілген Tosti: Vorrei morire , суретші - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
I Want To Die
I want to die in that season of the year
when the air is tepid and the sky is serene
When the swallows are building their nests
when flowers are once again blooming
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would then return to God
in Spring and at sunset
but when strong winds
and storms are blowing
And when it’s getting very dark
When there are no more leaves on the trees
then I would be afraid to die
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would then return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
at sunset
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Воррери морир.
Воррери морир.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Воррери морир.
Воррери морир.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Воррей морир.
Воррей морир.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Воррей морир.
Воррей морир.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Воррей морир.
Воррей морир.
Мен өлгім келеді
Мен жылдың сол маусымында өлгім келеді
ауа салқын ал аспан тыныш болғанда
Қарлығаш ұя салып жатқанда
гүлдер қайтадан гүлдеген кезде
Мен өлгім келеді.
Мен өлгім келеді.
Күн батқанда өлгім келеді
шегіргүлдер шалғында ұйықтап жатқанда
Бақытты болсам, жаным Аллаға қайтар еді
Көктемде және күн батқанда
Мен өлгім келеді.
Мен өлгім келеді.
Бақытымызға орай, жаным сол кезде Аллаға қайтар еді
Көктемде және күн батқанда
бірақ қатты жел болғанда
және дауыл соғады
Және өте қараңғы болған кезде
Ағаштарда жапырақтар қалмаған кезде
сонда мен өлуге қорқатынмын
Мен өлгім келеді.
Мен өлгім келеді.
Күн батқанда өлгім келеді
шегіргүлдер шалғында ұйықтап жатқанда
Бақытымызға орай, жаным сол кезде Аллаға қайтар еді
Көктемде және күн батқанда
Мен өлгім келеді.
Мен өлгім келеді.
Бақытты болсам, жаным Аллаға қайтар еді
Көктемде және күн батқанда
күн батқанда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз