Төменде әннің мәтіні берілген Solveigs Song , суретші - André Rieu аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
André Rieu
Kanske vil der gå både Vinter og Vår
Og næste Sommer med, og det hele År
Men engang vil du komme, det ved jeg vist
Og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst
Gud styrke dig, hvor du i Verden går
Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står
Her skal jeg vente til du kommer igjen;
Og venter du hist oppe, vi træffes der, min Ven!
Қысы да, көктемі де болар
Ал келесі жазда бірге және бүкіл жыл
Бірақ бір күні келерсің, мен оны білемін
Мен күтуім керек шығар, өйткені мен бұған соңғы рет уәде бергенмін
Дүниенің қай жерінде жүрсең де Алла сені қуаттай берсін
Оның табанының алдында тұрсаң, Құдай сені қуантады
Міне, мен сіз қайта келгенше күтемін;
Ал сен осы жерде күтіп тұрсың ба, біз сонда кездесеміз, досым!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз