Төменде әннің мәтіні берілген Sleepless , суретші - Anathema аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anathema
And I often sigh
I often wonder why
I’m still here and I still cry
And I often cry
I often spill a tear
Over those not here
But still they are so near
Please ease my burden
And I still remember
A memory and I weep
In my broken sleep
The scars they cut so deep
Please ease my burden
Please ease my pain
Surely without war there would be no loss
Hence no mourning, no grif, no pain, no misery
No sleepless nights missing the dad, oh, no more
No more war
Мен жиі күрсінемін
Мен неге деп жиі сұрақ қоямын
Мен әлі де осындамын және әлі де жылаймын
Мен жиі жылаймын
Мен көбіне көз жасымды төгемін
Мұнда жоқтардың үстіне
Бірақ олар әлі де жақын
Менің ауыртпалығымды жеңілдетіңізші
Және әлі есімде
Бір естелік, мен жылаймын
Менің үзілген ұйқымда
Олардың тыртықтары өте терең
Менің ауыртпалығымды жеңілдетіңізші
Менің ауыруымды жеңілдетіңіз
Соғыссыз шығын болмайтыны сөзсіз
Демек, жоқтау да, қайғы да, қайғы да, қайғы да жоқ
Әкемді сағынатын ұйқысыз түндер болмайды
Енді соғыс болмайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз