Willie's Lady (Child 6) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
С переводом

Willie's Lady (Child 6) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Альбом
Child Ballads
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
378900

Төменде әннің мәтіні берілген Willie's Lady (Child 6) , суретші - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer аудармасымен

Ән мәтіні Willie's Lady (Child 6) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Willie's Lady (Child 6)

Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Оригинальный текст

King Willie he sailed over the raging foam

He’s wooed a wife and he’s brought her home

He’s brought her home all against his mother’s will

His mother wrought her a wicked spell

And a wicked spell she’s laid on her

She’d be with child for long and many’s the year

But the child she would never bear

And in her bower she lies in pain

King Willie by her bedside he does stand

As down his cheeks salten tears do run

King Willie back to his mother he did run

And he’s gone there as a begging son

Says, «My true love has this fine noble steed

The likes of which you have never seen»

«And at every part of this horse’s mane

There’s hanging fifty silver bells and ten

Hanging fifty bells and ten»

«This goodly gift shall be your own

If back to my own true love you’ll turn again

So she might bear her baby son»

«Oh, of the child she’ll never lighter be

And of my curse she will ne’er be free

But she will die and she will turn to clay

And you will wed with another maid»

And sighing says this weary man

As back to his own true love he’s gone again

«I wish my life was at an end»

King Willie back to his mother he did run

And he’s gone there as a begging son

Says, «My true love has this fine golden girdle

Set with jewels all about the middle»

«And at every part of this girdle’s hem

There’s hanging fifty silver bells and ten

Hanging fifty bells and ten»

«This goodly gift shall be your own

If back to my own true love you’ll turn again

So she might bear her baby son»

«Oh, of the child she’ll never lighter be

And of my curse she will ne’er be free

But she will die and she will turn to clay

And you will wed with another maid»

And sighing says this weary man

As back to his own true love he’s gone again

«I wish my life was at an end»

Then up and spoke his noble queen

And she has told King Willie of a plan

How she might bear her baby son

Says, «You must go get you down to the marketplace

And you must buy a ball of wax

And you must shape it as a babe that is to nurse

And you must make two eyes of glass»

«Ask your mother to the christening day

And you must stand there close as you can be

So you might hear what she does say»

King Willie he’s gone down to the marketplace

And he has bought a ball of wax

And he has shaped it as a babe that is to nurse

And he has made two eyes of glass

He asked his mother to the christening day

And he has stood there close as he could be

So he might hear what she did say

And how she spat and how she swore

She spied the babe where no babe could be before

She spied the babe where none could be before

Says, «Who was it who undid the nine witch knots

Braided in amongst this lady’s locks?

And who was it who the leather shoe untied

From the left foot of his wedded bride?»

«And who was it split the silken thread

The spider stretched all beneath this lady’s bed?

The spider stretched all beneath her bed»

And it was Willie who undid the nine witch knots

Braided in amongst his lady’s locks

And it was Willie who the leather shoe untied

From the left foot of his wedded bride

And it was Willie split the silken thread

The spider stretched all beneath his lady’s bed

The spider stretched all beneath her bed

And she has born him a baby son

And great are the blessings that be them upon

And great are the blessings them upon

Перевод песни

Король Вилли ол құтырған көбіктің үстінен жүзіп өтті

Ол әйелін еркелетіп, үйіне әкелді

Ол оны анасының еркіне қарсы үйге әкелді

Анасы оған зұлым сиқыр жасады

Және ол оған зұлым сиқыр жасады

Ол ұзақ және көп жыл баламен бірге болады

Бірақ ол баланы ешқашан көтермейтін

Садақында ол ауырып жатыр

Король Вилли оның төсегінің жанында тұрады

Бетінен төмен қарай тұзды жас ағып жатыр

Король Вилли анасына қайта жүгірді

Ол сонда қайыршы бала болып кетті

«Менің шынайы махаббатымда мынандай асыл тұлпар бар

Сіз бұрын-соңды көрмеген  ұнамды нәрселер»

«Және                                                                                                                          бір жал жал жал тыр жалынын жеріндегі бір жерінің бір жерінің әр жерінің жерінің әр жерінің бір жерінің жерінің барлық жерінің жалының жерінің барлық жерінің ең көп жерінің жалының жалының барлық жерінің ең көп жерінің жалының ең көп жерінің ең көп жерінің барлық жерінің ең көп бөлігі «жалдың ең көп бөлігінің ең көп бөлігінің ең көп жерінің бір жерінің бәрі "бір жағынан жоғары: "аяғының ең көп бөлігі ең көп асып асып түсетін ең көп артық емес "өтпес көп емес "

Елу күміс қоңырау мен он ілулі

Елу қоңырау және он ілулі»

«Бұл жақсы сыйлық сіздікі болады

Шынайы махаббатыма қайта оралсаңыз, сіз қайта ораласыз

Сондықтан ол өзінің сәбиін дүниеге әкелуі мүмкін»

«Ой, баладан ол ешқашан жеңіл болмайды

Менің қарғысымнан ол бостан болмайды

Бірақ ол өліп, сазға айналады

Ал сен басқа қызметшіге үйленесің»

Ал күрсініп мынау қажыған адам дейді

Ол өзінің шынайы махаббатына қайта оралды

«Өмірімнің соңында болғанын қалаймын   

Король Вилли анасына қайта жүгірді

Ол сонда қайыршы бала болып кетті

«Менің шын махаббатымның алтын белбеуі бар

Ортасында әшекейлер бар жиынтық»

«Осы белдіктің етегінің әр жерінде

Елу күміс қоңырау мен он ілулі

Елу қоңырау және он ілулі»

«Бұл жақсы сыйлық сіздікі болады

Шынайы махаббатыма қайта оралсаңыз, сіз қайта ораласыз

Сондықтан ол өзінің сәбиін дүниеге әкелуі мүмкін»

«Ой, баладан ол ешқашан жеңіл болмайды

Менің қарғысымнан ол бостан болмайды

Бірақ ол өліп, сазға айналады

Ал сен басқа қызметшіге үйленесің»

Ал күрсініп мынау қажыған адам дейді

Ол өзінің шынайы махаббатына қайта оралды

«Өмірімнің соңында болғанын қалаймын   

Содан кейін орнынан тұрып, өзінің асыл патшайымын айтты

Ол Виллиге жоспары туралы айтты

Ол баласын қалай көтере алады

«Сен баруың керек, базарға апаруың керек

Сіз бір балауыз сатып алуыңыз керек

Сіз оны емізетін сәби ретінде қалыптастыруыңыз керек

Сіз шыныдан екі көз жасауыңыз керек»

«Анаңнан шомылдыру рәсімі күнін сұра

Сіз сол жерде мүмкіндігінше жақын тұруыңыз керек

Сондықтан ол не айтып жатқанын естуіңіз мүмкін»

Король Вилли ол базар алаңына                   король                                                                                              Король  Король                                                    Король Король

Ол бір балауыз сатып алды

Және ол оны емізетін сәби ретінде қалыптастырды

Ол екі көзді шыныдан жасады

Ол анасынан шомылдыру рәсімі күнін өтінді

Және ол болуы мүмкін жақын жерде тұрды

Сондықтан ол оның не айтқанын естуі мүмкін

Және ол қалай түкіріп, қалай ант берді

Ол сәбиді бұрын ешбір сәби бола алмайтын жерде аңдыды

Ол сәбиді бұрын ешкім бола алмайтын жерде аңдыды

«Тоғыз бақсы түйінін шешкен кім болды?

Мына ханымның құлыптарының арасына тоқылған ба?

Ал былғары аяқ киімді шешкен кім болды?

Үйленген қалыңдығының сол аяғынан ба?»

«Ал жібек жіпті кім бөлді

Өрмекші бұл ханымның төсегінің астында қалды ма?

Өрмекші төсегінің астына дейін созылды»

Тоғыз бақсы түйінін шешкен Вилли болды

Әйелінің құлыптарының арасына тоқылған

Былғары аяқ киімді шешкен Вилли болды

Үйленген қалыңдықтың сол аяғынан

Бұл жібек жіпті Вилли бөлді

Өрмекші әйелінің төсегінің астында қалды

Өрмекші төсегінің астына дейін созылды

Ол оған ұл туды

Сондай-ақ оларға берілетін нығметтері де зор

Сондай-ақ олардың нығметтері зор

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз