Төменде әннің мәтіні берілген Sir Patrick Spens (Child 58) , суретші - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
The king sits in Dumfermline town
Drinking the blood red wine
Where can I get a good captain
To sail this ship of mine?
Then up and spoke a sailor boy
Sitting at the king’s right knee
«Sir Patrick Spens is the best captain
That ever sailed to sea»
The king he wrote a broad letter
And he sealed it with his hand
And sent it to Sir Patrick Spens
Walking out on the strand
«To Norroway, to Norroway
To Norway o’er the foam
With all my lords in finery
To bring my new bride home»
The first line that Sir Patrick read
He gave a weary sigh
The next line that Sir Patrick read
The salt tear blinds his eye
«Oh, who was it?
Oh, who was it?
Who told the king of me
To set us out this time of year
To sail across the sea»
«But rest you well, my good men all
Our ship must sail the morn
With four and twenty noble lords
Dressed up in silk so fine»
«And four and twenty feather beds
To lay their heads upon
Away, away, we’ll all away
To bring the king’s bride home»
«I fear, I fear, my captain dear
I fear we’ll come to harm
Last night I saw the new moon clear
The old moon in her arm»
«Oh be it fair or be it foul
Or be it deadly storm
Or blow the wind where e’er it will
Our ship must sail the morn»
They hadn’t sailed a day, a day
A day but only one
When loud and boisterous blew the wind
And made the good ship moan
They hadn’t sailed a day, a day
A day but only three
When oh, the waves came o’er the sides
And rolled around their knees
They hadn’t sailed a league, a league
A league but only five
When the anchor broke and the sails were torn
And the ship began to rive
They hadn’t sailed a league, a league
A league but only nine
When oh, the waves came o’er the sides
Driving to their chins
«Who will climb the topmast high
While I take helm in hand?
Who will climb the topmast high
To see if there be dry land?»
«No shore, no shore, my captain dear
I haven’t seen dry land
But I have seen a lady fair
With a comb and a glass in her hand»
«Come down, come down, you sailor boy
I think you tarry long
The salt sea’s in at my coat neck
And out at my left arm»
«Come down, come down, you sailor boy
It’s here that we must die
The ship is torn at every side
And now the sea comes in»
Loathe, loathe were those noble lords
To wet their high heeled shoes
But long before the day was o’er
Their hats they swam above
And many were the feather beds
That fluttered on the foam
And many were those noble lords
That never did come home
It’s fifty miles from shore to shore
And fifty fathoms deep
And there lies good Sir Patrick Spens
The lords all at his feet
Long, long may his lady look
With a lantern in her hand
Before she sees her Patrick Spens
Come sailing home again
Король Дамфермлайн қалашығында отыр
Қан қызыл шарап ішу
Жақсы капитанды қайдан аламын?
Менің кемеммен жүзу керек пе?
Содан кейін жоғарыда және теңізші баласын айтты
Патшаның оң тізесіне отыру
«Сэр Патрик Спенс ең жақсы капитан
Бұл теңізге жүзіп кетті »
Патша ол кең хат жазды
Ол оны қолымен мөрлеп қойды
Оны сэр Патрик Спенс ке жіберді
Жіппен серуендеу
«Норвейге, Норуэйге
Норвегияға көбік
Барлық лордтарыммен бірге
жаңа
Сэр Патрик оқыған бірінші жол
Ол шаршаңқы күрсінді
Сэр Патрик оқыған келесі жол
Тұз жас оның көзін соқыр етеді
«Ой, бұл кім болды?
О, кім болды?
Мен туралы патшаға кім айтты
Жылдың осы мезгілін белгілеу үшін
Теңіз арқылы жүзу»
«Бірақ жақсы демалыңдар, менің жақсы адамдарым
Біздің кеме таңертең жүзуі керек
Төрт және жиырма асыл мырзалармен
Жібекке киінген »
«Және төрт және жиырма мамық төсек
Бастарын қою үшін
Алыс, алыс, бәріміз кетеміз
Патшаның қалыңдығын үйге әкелу»
«Қорқамын, қорқамын, қымбаттым капитаным
Біз зиян тигіземіз деп қорқамын
Кеше түнде жаңа айды анық көрдім
Қолындағы кәрі ай»
«Әділ болсын, арам болсын
Немесе өлімге әкелетін дауыл болсын
Немесе желді қалаған жерден соғыңыз
Біздің кеме таңертең жүзуі керек»
Олар бір күн, бір күн жүзген жоқ
Бір күн, бірақ бір ғана
Қатты және қатты жел соққанда
Және жақсы кемені ыңылдады
Олар бір күн, бір күн жүзген жоқ
Бір күн, бірақ үшеуі ғана
О, толқындар бүйірден келе жатқанда
Және олардың тізелерін айналдырды
Олар лиганы, лиганы жүзген жоқ
Бір лига, бірақ тек бес
Зәкір үзіліп, желкендер жыртылған кезде
Ал кеме жүзе бастады
Олар лиганы, лиганы жүзген жоқ
Лига, бірақ тоғыз ғана
О, толқындар бүйірден келе жатқанда
Олардың иектеріне дейін айдау
«Кім биік шыңға шығады
Мен штурвалды қолыма алғанша?
Ең биік шыңға кім шығады
Құрғақ жер бар-жоғын білу үшін бе?»
«Жағасы жоқ, жағасы жоқ, қымбаттым капитаным
Мен құрғақ жерді көрмедім
Бірақ мен әйелдер жәрмеңкесін көрдім
Қолында тарақ әйнек »
«Төмен түс, түс, теңізші бала
Ұзақ қалдыңыз деп ойлаймын
Тұзды теңіз менің пальто мойынымда
Ал сол қолымда»
«Төмен түс, түс, теңізші бала
Міне, біз өлуіміз керек
Кеме әр жағынан жарылған
Ал енді теңіз кіреді»
Жиренші, жек көретін сол асыл мырзалар
Биік өкшелі аяқ киімдерін сулау үшін
Бірақ көп уақыт бұрын күн болды
Олардың қалпақтары жоғарыда жүзді
Және көптеген мамық төсектер болды
Бұл көбіктің үстінде ұшты
Және көптеген асыл мырзалар болды
Бұл ешқашан үйге келмеді
Жағадан жағаға дейін елу миль
Ал тереңдігі елу см
Бұл жерде жақсы сэр Патрик Спенс жатыр
Лордтар оның аяғында
Оның ханымы ұзақ болсын
Қолында шам бар
Ол Патрик Спенсті көрмей тұрып
Қайтадан үйге жүзіп кел
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз