Төменде әннің мәтіні берілген Across The Rainbow Bridge , суретші - Amon Amarth аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amon Amarth
My days are numbered: soon I have to leave
The Norns have stretched my living thread
The notion of my demise won’t leave me be
Why cannot death just set me free!
I’ve lived a life of prosperity
But I’m not as young as I used to be
Down the road waits misery
Why cannot death just set me free!
Countless armies have I attacked
Not once have I backed down
And though I’ve spilled a lot of blood
I never once received a mortal wound
I’ve raided shores in many lands
I cannot count the men I’ve killed
So many friends died with sword in hand
But the warrior’s death was never granted me
I dress myself in battle clothes
Alone I make the final ride
My sight is blurred, by whipping snow
I seek to end my life
I want to walk across the Rainbow Bridge
And see my fathers in the golden hall
They beckon me to join their feast
In my dreams I hear their call
Менің күндерім нөмірленеді: көп ұзамай кетуім керек
Норндар менің тірі жібімді созды
Менің өлімім туралы түсінік мені қалдырмайды
Неліктен өлім мені босата алмайды?
Мен берекелі өмір сүрдім
Бірақ мен бұрынғыдай жас емеспін
Жолда қасірет күтіп тұр
Неліктен өлім мені босата алмайды?
Сансыз әскерлерге шабуылдадым
Мен бірде-бір рет кері шегінбедім
Мен көп қан төккен болсам да
Мен ешқашан өлім жарақатын алған емеспін
Мен көптеген елдердің жағаларына рейд жасадым
Мен өлтірген адамдарды санай алмаймын
Қаншама достар қолына қылыш ұстап өлді
Бірақ жауынгердің өлімі маған ешқашан рұқсат етілмеді
Мен шайқас киімін киемін
Жалғыз соңғы сапарды жасаймын
Менің көзім бұлыңғыр, қарды ұрып-соғу арқылы
Мен өмірімді тоқта таламын
Мен кемпірқосақтың көпірі арқылы жүргім келеді
Алтын залда менің әкелерімді көр
Олар мені мерекелеуге шақырады
Түсімде мен олардың қоңырауларын естимін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз