Төменде әннің мәтіні берілген E Da Piccolo Fanciullo Incominciai , суретші - Almamegretta, Piero Brega аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Almamegretta, Piero Brega
Da piccolo fanciullo 'ncominciai
A non avé più bene 'n vita mia
E quando mi portarno a battezzà
Compare e la comare me si morse
Compare e la compare me si morse
Tutta la gente che con me veniva la concolina
Che me ci lavorno era bucata
E l’acqua non teneva
E quella culla dove me ninnorno legno crudele nun ce si dormiva
Li fasciatori che me ci fasciorno erano pieni di malinconia
La prima volta che mi 'nammorai piantai lo dolce persico alla vigna
E glielo dissi persico benigna
Se amor mi lascia ti possi seccare in capo
A un anno ritornai alla vigna trovai lo dolce persico seccato
Кішкентай бала кезімнен бастадым
Енді менің өмірімде жақсылық болмады
Және олар мені шомылдыру рәсімінен өткенде
Ол пайда болды, ал әйелі мені тістеп алды
Маған аздап көрінеді және көрінеді
Менімен бірге келген барлық адамдар Конколина
Менің сонда жұмыс істеп жүргенімде бір тесігі бар еді
Ал су ұстамады
Ал мені қатал ағаш қоршап тұрған бесік ешкім ұйықтамады
Мен ұнататын орауыштары мұңды болды
Мен алғаш рет жүзімдікке тәтті алабұға отырғыздым
Мен оған жақсы алабұғаны айттым
Егер махаббат мені тастап кетсе, сіз өзіңізді басыңызға кептіре аласыз
Бір жылы жүзімдікке қайтып келіп, кептірілген тәтті алабұғаны таптым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз