Төменде әннің мәтіні берілген Master Charge , суретші - Albert Collins, The Icebreakers аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Albert Collins, The Icebreakers
I got my wife a charge card
Just the other day
I owe five hundred dollars
Just for yesterday
I said, «Honey, here’s a present
Go out and shop around,
buy you a couple a-dresses,
browse around downtown»
She did just what I told her
Bought one, two, three
Came home lookin' silly
Makin' goo-goo eyes at me
Mastercharge, I’ll break an' bury her card
Mastercharge, I’ll break an' bury her card
Mastercharge, I’ll break an' bury her card
Oh yeah, charge it!
Said, «Did you get your dress?»
«Yes, one or two»
I needed me some shoes,
I needed some jewelry, too"
Two hundred dollar dresses
I could-a made, I can’t sew
It made me so mad
I could call her a so and so
Mastercharge, I’ll break an' bury her card
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, break an' bury her card
Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!
Hey!
Ow!
For one-a that gal’s dresses, yeah
I paid one and a half
I’m so mad, I just had to laugh
I could see in my mind
On a horse like Paul Revere
Hate to check my mail boxes
'Cause these bills keep comin' here
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, break an' bury her card
Oh, let’s charge it!
«Oh, don’t get too much on the bill, dear»
(«Oh, I put five hundred dollars already, baby»)
«Yeah, but I know, but I’m-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!»
«Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but,
yeah, darlin' «(«They have 'American Express»)
«But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya
And take one wit' ya and leave one at home
«But you look good in them blue jeans, though»
(«Yeah, I understand about dresses»)
Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there»
«Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya»
«I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha»
«Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend»
«Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that’s alright, yeah»
(«I have a Visa»!)
«What»?
(heh, heh)
«Give me the scissors, I’m gonna cut 'em up»
Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"
«Yeah I know, darlin', I am»
(«Charge it»)
«Here, go on charge, darlin' "
«I'm guilty callin' em, I know you’re gonna charge it anyway»
«Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans
You look like you been poured in 'em»!
(Fading)
Oh, charge it baby!
Yeah, I see you later on, an' hour
I’m gone to work here, n' when I come back
I wanna see you with them jeans on, baby
Yeah, love her, yeah, you look good baby
Yeah, I know, I know… (fades out to end)
Мен әйеліме төлем картасын алдым
Дәл басқа күні
Мен бес жүз доллар қарызмын
Кеше ғана
Мен: «Жаным, міне, сыйлық
Сыртқа шығыңыз және дүкен аралаңыз,
сізге бір-екі көйлек сатып алыңыз,
қала орталығын шолу»
Ол менің айтқанымды орындады
Бір, екі, үш сатып алды
Үйге ақымақ болып келді
Маған қарап тұр
Mastercharge, мен оның картасын сындырып, көмемін
Mastercharge, мен оның картасын сындырып, көмемін
Mastercharge, мен оның картасын сындырып, көмемін
Иә, зарядтаңыз!
«Көйлегіңді алдың ба?» деді.
«Иә, бір немесе екі»
Маған аяқ киім керек болды,
Маған да зергерлік бұйымдар керек болды"
Екі жүз долларлық көйлектер
Мен жаса аламын, тіге алмаймын
Бұл мені қатты ашуландырды
Мен оны анау-мынау деп атай аламын
Mastercharge, мен оның картасын сындырып, көмемін
Mastercharge, оның картасын сындырыңыз және көміңіз
Mastercharge, оның картасын сындырыңыз және көміңіз
Иә, оны мен үшін зарядта, зарядта, балақай!
Эй!
Ой!
Бір қыздың көйлектері үшін, иә
Мен бір жарым төледім
Мен қатты ашуландым, маған күлу керек болды
Мен санамда көретінмін
Пол Ревер ат
Пошта жәшіктерімді тексеруді жек көремін
Себебі бұл шоттар осында келіп тұрады
Mastercharge, оның картасын сындырыңыз және көміңіз
Mastercharge, оның картасын сындырыңыз және көміңіз
Mastercharge, оның картасын сындырыңыз және көміңіз
О, зарядтайық!
«Ой, шотқа көп түспе, қымбаттым»
(«О, бес жүз доллар салып қойдым, балақай»)
«Иә, бірақ мен білемін, бірақ мен-бын, мынаны, мынаны, мынаны, 18% мені өлтіретінін білесің!»
«Иә, мен түсінемін, қымбаттым, бірақ мен оны бәрін зарядтағың келетінін білемін, бірақ,
иә, қымбаттым «(«Оларда «American Express» бар»)
«Бірақ, сәл күте тұрыңыз, жігітім, мен сізге Master Card-ны өзіңізбен бірге алып кетіңіз дедім
Және бір тапқырлықты алып, үйден біреуін қалдырыңыз
«Бірақ сен көк джинсы кигенімен жақсы көрінесің»
(«Иә, мен көйлектер туралы түсінемін»)
Иә, олар сол жерде, қабырғаның жоғарғы жағында, сол жерде сатылымда бар»
«Он бес доллар, қымбаттым, сатылымда, мен сені іздеуге рұқсат ет»
«Мен саған бәс тігемін, көшеде көк джинсы шалбар киіп жүр, хаха»
«Иә, бірақ сіз оларды демалыс күндері де киюге болады»
«Иә, естимін, балақай, зарядтап ал, балам, жарайды, иә»
(«Менде визам бар»!)
«Не»?
(хе, хе)
«Маған қайшыны беріңіз, мен оларды кесіп тастаймын»
Өзіңнен ұялуың керек, сен!»
«Иә, мен білемін, қымбаттым, мен»
(«Зарядтау»)
«Міне, жүр, қымбаттым»
«Мен кінәлімін» эм, мен оны бәрібір зарядтағаныңызды білемін »
«Ой, мен сенің көк джинсы киімде жақсы көрінетініңді білемін
Сіз оларға құйылған сияқтысыз»!
(Өшіру)
Ой, зарядтаңыз, балақай!
Иә, бір сағаттан кейін көреміз
Мен қайтып келгенде осында жұмыс істеуге кеттім
Мен сені джинсы киген кезде көргім келеді, балақай
Иә, оны сүй, иә, сен жақсы көрінесің, балақай
Иә, білемін, білемін... (соңына дейін өшеді)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз