Jacaranda Bougainvillea - Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza
С переводом

Jacaranda Bougainvillea - Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza

Альбом
Al Jarreau and the Metropole Orkest - Live
Год
2011
Язык
`Ағылшын`
Длительность
343920

Төменде әннің мәтіні берілген Jacaranda Bougainvillea , суретші - Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza аудармасымен

Ән мәтіні Jacaranda Bougainvillea "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Jacaranda Bougainvillea

Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza

Оригинальный текст

Oh what a dream, Oh what a story

Don’t have to weep, Come and enjoy a smile

Opening scene is just like a doorway

Here’s a story, in rhythm and rhyme

There is a tree on the street and in the forest

Lavender dream whispered a poet

Bright potpourri.

The envy of orchids

When it’s dressed in a pink and fuchsia twine

Jacaranda tree and the Bougainvillea vine

Oh Mandela, that garden that you made

Is a vision of the prayer, you must’ve been prayin' everyday

Sweet Azaleas, every color every kind

And the first and the last are all divine

There is a dream of the trees and of the flowers

There is a season of peace at the borderline…

Where we’re redeemed and history will crown us

Jacaranda tree and Bougainvillea vine

Oh Mandela, would you say that it’s alright?

When the children play they always say, they say that we were like

Cinderella, in your garden there’s a shrine

To the first and the last they’re all divine

One and all, big and small, a common birth

Each and every child for all his worth

Take the one who’s always last and make him first

Take these seeds.

Seed the earth

OUTRO:

Comin' along

Oh what a long way we have come

Comin' along

Makin' a home for everyone

Comin' along, way down South in Africa

Look at (Study) the Jacaranda tree huggin' the Bougainvillea

REPEAT OUTRO X 4

Перевод песни

О не  арман                            

Жыламау керек, Келіңіз, күліңіз

Ашылу сахнасы дәл есік сияқты

Міне, ритм            әңгіме

Көшеде және орманда ағаш бар

Лаванда арман ақын сыбырлады

Жарқын попурри.

Орхидеяларға қызғаныш

Ол қызғылт және фуксия жіппен киінген кезде

Жакаранда ағашы және Бугенвиля жүзімі

О Мандела, сен жасаған бақ

Бұл намаздың көрінісі, сіз күнде дұға еткен болуыңыз керек

Тәтті Азалия, әр түсті әр түрлі

Ал біріншісі де, соңғысы да құдайлық

Ағаштар мен гүлдер туралы арман бар

Шекарада бейбіт маусым                                        маусымы                ......

Біз өтелетін жерде және тарих бізді тәж етеді

Джакаранда ағашы мен Бугенвилья жүзімі

О Мандела, сіз бәрі жақсы деп айта аласыз ба?

Балалар ойнағанда, олар әрқашан біз сияқты едік дейді

Золушка, сіздің бақшаңызда ғибадатхана бар

Біріншісі де, соңғысы да құдай

Бір және бәрі, үлкен және кіші, жалпы туу

Әр бала өз құндылығы үшін

Әрқашан соңғы болатын адамды алыңыз және оны бірінші етіңіз

Мына тұқымдарды алыңыз.

Жерге тұқым себу

ШЫҒАРУ:

Келіңіздер

О, біз қандай ұзақ жолдан өттік

Келіңіздер

Барлығына үй жасау

Африканың оңтүстігінде келе жатырмын

Бугенвилені құшақтап тұрған Джакаранда ағашына (Зерттеуге) қараңыз

OUTRO X 4 ҚАЙТАЛАУ

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз