Poem About Death - Agnes Obel
С переводом

Poem About Death - Agnes Obel

Год
2018
Язык
`Ағылшын`
Длительность
184670

Төменде әннің мәтіні берілген Poem About Death , суретші - Agnes Obel аудармасымен

Ән мәтіні Poem About Death "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Poem About Death

Agnes Obel

Оригинальный текст

It feels so strange

Shameless to think of death

When none of those one knows has died

Last night I dreamt I was dead

I came running with my dog into the room of the dead

There was nothing to be seen

Only stones and a few bushes

A landscape that travellers have often spoken of

I would rather not die here

But in my own home, where I was not dead

All the death

All the death

In the course of a life

Write about death

Describe in the poem what you feel, concerning death

In the face of death I’m like an animal

And the animal can die, but write nothing

The words die like flies

Their corpses everywhere, swept away from the white paper

Give the dirt a little room

Перевод песни

Бұл өте біртүрлі сезім

Өлім туралы ойлау ұят

Білмейтіндердің ешқайсысы өлмегенде

Кеше түнде мен өлдім деп армандадым

Мен итіммен бірге өлемдер бөлмесіне жүгірдім

Көрінетін ештеңе                                                                                                                                                еш |

Тек тастар мен бірнеше бұталар

Саяхатшылар жиі айтатын пейзаж

Мен осында өлмегенім жөн

Бірақ мен өлмеген өз үйімде

Барлық өлім

Барлық өлім

Өмір барысында

Өлім туралы жаз

Өлеңде өлімге қатысты сезімдеріңізді сипаттаңыз

Өлім алдында мен жан                                                    

Ал жануар өлуі мүмкін, бірақ ештеңе жазбаңыз

Сөздер шыбын сияқты өледі

Олардың мәйіттері әр жерде, ақ қағаздан сыпырылды

Кірге кішкене орын беріңіз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз