Төменде әннің мәтіні берілген No Morro Do Piolho , суретші - Adoniran Barbosa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adoniran Barbosa
Quando chego lá no Morro do Piolho
As vizinha fica louca, os vizinho fica de olho.
Charutinho pra cá,
charutinho pra lá, vem aqui colá
Só dá eu, nunca vi coisa igual
Me elegeram lá no Morro do Piolho, onde eu sou fundador
Com muitos votos eu ganhei a eleição, para vice foi eleito o
Panela de pressão.
A Pafucinha foi queixa de mirô: «Como é que esse malandro
teve a consagração ?»
A Terezoca foi chamar o Trabucão, que com sua mocidade desconriu a tapeação
Eu, como sempre, acabei entrando bem.
Êta nego sem vergonha, o Panela de
Pressão, esse negão, quando vê a coisa preta vai dizendo «sou inocente»,
não conhece mais ninguém
«Bãosis, a conversa está muito dus animadas, mas eu vou dar uma de Pirandela.
É como diz o deitado: 'Quando pobre come galinha, ou ele tá doente ou a
galinha'.»
Мен Морро-ду-Пиольхоға жеткенде
Көршілер есінен танып қалады, көршілер бақылайды.
мұнда кішкентай темекі,
ана жерде кішкентай темекі, мұнда кел
Бұл тек мен, мен мұндайды ешқашан көрген емеспін
Олар мені сол жерде, мен негізін қалаушы Морро-ду-Пиольода сайлады
Көп дауыспен мен сайлауда жеңіске жеттім, өйткені вице-министр болып сайландым
Қысымды пеш.
Пафучинья миродан шағым түсірді: «Бұл қалайша бұзақы болды
бағыштау болды ма?»
Терезока телефонға таспаға таспаға таспаға тандырылып тандырылған Ол тандыр |
Мен, әдеттегідей, жақсы нәтиже көрсеттім.
êta nego ұятсыз, қазан
Қысым, мына нигга, қара нәрсені көргенде, «мен кінәсізмін», - дейді.
басқа ешкімді білмейді
«Баосис, әңгімелесу өте қызу Пирандела әңгімелесу өте қызу Мен Пирандела беремін.
Жатқан адамның: «Кедей тауықтың етін жесе, ол не ауырады, не ауырады» деген сияқты.
тауық».
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз