Төменде әннің мәтіні берілген Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante , суретші - Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini
ERISSENA
Quanto invidio la sorte
delle greche donzelle!
Almen fra loro
fossi nata ancor io.
Ah già per lui
fra gl’amorosi affanni
dunque vive Erissena.
No?
M’inganno.
Chi vive amante sai che delira,
spesso si lagna, sempre sospira
né d’altro parla che di morir.
Io non m’affanno, non mi querelo,
giammai tiranno non chiamo il cielo,
dunque il mio core d’amor non pena
o pure l’amore non è martir.
ЭРИСЕНА
Сұрыптау мүмкіндігінше
delle greche donzelle!
Almen fra loro
fossi nata ancor io.
Ah già per lui
fra gl’amorosi affanni
dunque vive Erissena.
Жоқ?
М'инганно.
Chi vive amante sai che delira,
spesso si lagna, semper sospira
né d’altro parla che di morir.
Io non m’affanno, non mi querelo,
Giammai Tiranno non chiamo il cielo,
dunque il mio core d’amor non pena
o pure l’amore non è martir.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз