36 Arie di Stile Antico: No. 14, Vaghissima sembianza (Recorded 1920) - Enrico Caruso

36 Arie di Stile Antico: No. 14, Vaghissima sembianza (Recorded 1920) - Enrico Caruso

  • Альбом: Enrico Caruso in Song, Vol. 2

  • Шығарылған жылы: 1996
  • Тіл: итальян
  • Ұзақтығы: 3:24

Төменде әннің мәтіні берілген 36 Arie di Stile Antico: No. 14, Vaghissima sembianza (Recorded 1920) , суретші - Enrico Caruso аудармасымен

Ән мәтіні 36 Arie di Stile Antico: No. 14, Vaghissima sembianza (Recorded 1920) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

36 Arie di Stile Antico: No. 14, Vaghissima sembianza (Recorded 1920)

Enrico Caruso

Түпнұсқа мәтін

Vaghissima sembianza d’antica donna amata

Chi, dunque, v’ha ritratta con tanta simiglianza

Ch’io guardo, e parlo, e credo d’avervi a me

Davanti come ai bei dì d’amor?

La cara rimembranza che in cor mi s'è destata

Si ardente v’ha già fatta rinascer la speranza

Che un bacio, un voto, un grido d’amore…

Più non chiedo a lei che muta è ognor

Ән аудармасы

Ежелгі сүйікті әйелдің өте анық емес көрінісі

Ендеше, кім сені осындай ұқсастықпен бейнеледі

Мен қарап, сөйлеймін және сен менің жанымда бар деп ойлаймын

Махаббаттың әдемі күндерінің алдында?

Жүрегімде оянған қымбатты естелік

Үміт әлдеқашан жаңғыра бастағаны қызық

Қандай сүйіспеншілік, дауыс беру, махаббат айқайы ...

Мен одан әркім қандай өзгеріс деп сұрамаймын

Өнерпаздың басқа әндері:

Сайттағы жаңа мәтіндер мен аудармалар:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз