
Төменде әннің мәтіні берілген Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Im Treibhaus (Orch. Felix Mottl) , суретші - Measha Brueggergosman, Cleveland Orchestra, Franz Welser-Möst аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Measha Brueggergosman, Cleveland Orchestra, Franz Welser-Möst
Hochgewölbte Blätterkronen
Baldachine von Smaragd
Kinder ihr aus fernen Zonen
Saget mir, warum ihr klagt?
Schweigend neiget ihr die Zweige
Malet Zeichen in die Luft
Und der Leiden stummer Zeuge
Steiget aufwärts, süßer Duft
Weit in sehnendem Verlangen
Breitet ihr die Arme aus
Und umschlinget wahnbefangen
Öder Leere nicht’gen Graus
Wohl, ich weiß es, arme Pflanze;
Ein Geschicke teilen wir
Ob umstrahlt von Licht und Glanze
Unsre Heimat ist nicht hier!
Und wie froh die Sonne scheidet
Von des Tages leerem Schein
Hüllet der, der wahrhaft leidet
Sich in Schweigens Dunkel ein
Stille wird’s, ein säuselnd Weben
Füllet bang den dunklen Raum:
Schwere Tropfen seh ich schweben
An der Blätter grünem Saum
Жапырақтардың доғалы тәждері
Изумрудтан жасалған шатырлар
Балалар сендер алыс аймақтардан
Айтыңызшы, сіз неге шағымданасыз?
Сіз үнсіз бұтақтарға бас исіз
Кейіпкерлерді ауада салыңыз
Және азаптың үнсіз куәгері
Жоғары көтеріледі, хош иісті тәтті
Сағыныштан алыс
Қолдарыңызды жайыңыз
Және адасушылықпен орап алады
Бедеу қуыс сұмдық емес
Білемін, кедей өсімдік;
Біз тағдырды бөлісеміз
Жарық пен сән-салтанатпен қоршалған болсын
Біздің үй бұл жерде емес!
Күн қандай қуанышпен кетеді
Күннің бос жарқылынан
Шынымен қиналған адамды жабыңыз
Қараңғылық тыныштығына
Тыныш болады, сыбырлы тоқыма
Бэнг қараңғы бөлмені толтырды:
Мен қалқып жатқан ауыр тамшыларды көремін
Жапырақтардағы жасыл жиек
Barbara Hendricks, James Vincent Pickens, Francois Clemmons • 1975
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз