Төменде әннің мәтіні берілген Ow! Stew the Red Shoe , суретші - Renaldo & The Loaf аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Renaldo & The Loaf
He knew it by heart and so did I
He said as we rode down the road
Without letting go of the boat he held
That hopped and croaked, like a toad
We didn’t progress all that fast
For his back was glued to a wall
But he spoke of the life of one Joe Breem
Who met his death in the fall…
One Joe Breem or Breen, the son of a lighthouse keeper, a strong,
muscular lad of 15, who swam for miles in the night, a knife between his teeth,
after a shark, out of sheer heroism
We stopped and I held the goat by the horn
He opened his mouth as to speak
But all that I heard was a kind of rattle
He must have been incredibly weak
His silence seemed most natural to me
As we stood and then admired the view
Of the first bats that flew out of the night
Though there returned but a few
Ол оны жатқа білді, мен де солай білдім
Ол біз жолда жүргенде
Ол ұстаған қайықты жібермей
Ол бақа сияқты секірді және діріл етті
Біз оншалықты жылдам дамыған жоқпыз
Өйткені оның арқасы қабырғаға жабыстырылған
Бірақ ол бір Джо Бримнің өмірі туралы айтты
Оның өлімін күзде кездестірген…
Бір Джо Брим немесе Брин, маяк сақтаушының ұлы, күшті,
Түнде бірнеше миль жүретін бұлшықет жастығы, тістері арасындағы пышақ,
акуладан кейін, нағыз ерліктен
Біз тоқтадық, мен ешкіні мүйізінен ұстадым
Ол аузын сөйлейтіні туралы ашты
Бірақ менің естігенімнің бәрі бір сыдырна болды
Ол өте әлсіз болған болуы керек
Оның үнсіздігі мен үшін табиғи көрінді
Біз тұрдық, содан кейін көрініске таңдандық
Түнде ұшқан алғашқы жарқанаттардан
Біраз қайтып оралғанымен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз