Tannhäuser: Wie Todesahnung Dämmrung deckt die Lande... O du mein holder Abendstern - Simon Keenlyside

Tannhäuser: Wie Todesahnung Dämmrung deckt die Lande... O du mein holder Abendstern - Simon Keenlyside

  • Шығарылған жылы: 2006
  • Тіл: неміс
  • Ұзақтығы: 5:14

Төменде әннің мәтіні берілген Tannhäuser: Wie Todesahnung Dämmrung deckt die Lande... O du mein holder Abendstern , суретші - Simon Keenlyside аудармасымен

Ән мәтіні Tannhäuser: Wie Todesahnung Dämmrung deckt die Lande... O du mein holder Abendstern "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tannhäuser: Wie Todesahnung Dämmrung deckt die Lande... O du mein holder Abendstern

Simon Keenlyside

Түпнұсқа мәтін

Wolfram

Wie Todesahnung, Dämm'rung deckt die Lande

Umhüllt das Tal mit schwärzlichem Gewande;

Der Seele, die nach jenen Höh'n verlangt

Vor ihrem Flug durch Nacht und Grausen bangt!

Da scheinest du, o lieblichster der Sterne

Dein sanftes Licht entsendest du der Ferne

Die nächt'ge Dämm'rung teilt dein lieber Strahl

Und Freundlich zeigst du den Weg aus dem Tal

0 du mein holder Abendstern

Wohl grüsst' ich immer dich so gern;

Vom Herzen, das sie nie verriet

Grüsse sie wenn sie vorbei dir zieht

Wenn sie entschwebt dem Tal der Erden

Ein sel’ger Engel dort zu werden

Ән аудармасы

вольфрам

Ажалдың алдын ала болжағанындай, ымырт жерді басып жатыр

Алқапты қара шапанмен жабады;

Сол биіктерді аңсаған жан

Олардың түнде ұшуынан және қорқынышынан қорқады!

Мұнда сен жарқырайсың, ей, жұлдыздардың ең сүйкімді

Сіз өзіңіздің нәзік нұрыңызды алыстан жібересіз

Сіздің қымбат сәулеңіз түннің ымыртын бөледі

Ал сен мейіріммен аңғардың жолын көрсет

0 менің сүйкімді кеш жұлдызым

Мен сені әрқашан қуана қарсы алдым;

Шын жүректен ол ешқашан сатқындық жасамады

Ол сенен өткенде оған сәлем бер

Ол жер аңғарынан қалқып кеткенде

Онда бақытты періште болу

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз