Төменде әннің мәтіні берілген סיפור מותם של עלמה ועלם , суретші - Jane Bordeaux аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jane Bordeaux
זה סיפור מותם של עלמה ועלם
אין רואים כמותם בימינו אלה
בשיער זהוב בבלורית שחרחורת
הם היו הבהוב של ברק בחורף
הם היו הבהוב של אהבה
בשחורו וזהבה
ערב אפלולי
לא חדל הגשם
ובתוך שלולית היא בו מתנגשת
היא חיוך אליו
הוא חיוך אליה
בלי משים חלף פיו בתלתליה
והדליק הבהוב של אהבה
בשחורו וזהבה
מחליפים ברקים, מתמלאים ברעם
ניצבים שותקים
רעד נגד רעד
פתע עליהם קם ברק וירף
אז ראו שניהם ויהיו לטרף
התלקחות הבהוב של אהבה
בשחורו וזהבה
הוא נישק בה רק מצח ולחיים
כשפגעם ברק
ויפלו אפיים
בשיער זהוב בבלורית שחרחורת
הם היו הבהוב של ברק בחורף
הם היו הבהוב של אהבה
בשחורו וזהבה
Бұл Алма мен Аламның өлімінің тарихы
Бұл күндері олардың түрін көрмейсің
Брюнетка кристалында алтын шашы бар
Олар қыста найзағайдың жарқылы болды
Олар махаббаттың жарқылы еді
қара және алтын түсте
мұңды кеш
Жаңбыр тоқтамады
Ал шалшықта ол онымен соқтығысады
Ол оған күлді
Ол оған күлді
Оның аузы еріксіз оның бұйраларына жүгірді
Және махаббат жыпылықтаған
қара және алтын түсте
Найзағаймен алмасыңыз, күн күркіреңіз
Қосымшалар үнсіз
Дірілге қарсы дірілдеу
Кенет олардың үстінен найзағай жарқ етті
Ендеше екеуі де көрді де, олжа да болады
Махаббаттың жыпылықтайтын жалыны
қара және алтын түсте
Тек маңдайы мен бетінен сүйді
Оларға найзағай түскен кезде
Және олар құлап қалады
Брюнетка кристалында алтын шашы бар
Олар қыста найзағайдың жарқылы болды
Олар махаббаттың жарқылы еді
қара және алтын түсте
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз