10.8 - 108
С переводом

10.8 - 108

Альбом
Creation. Sustenance. Destruction.
Год
2008
Язык
`Ағылшын`
Длительность
64940

Төменде әннің мәтіні берілген 10.8 , суретші - 108 аудармасымен

Ән мәтіні 10.8 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

10.8

108

Оригинальный текст

Aham sarvasya prabhavo mattah sarvam pravartate iti matva bhajante mam budha

bhava-samanvitah

(I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates

from Me.

The wise who perfectly know this engage in My devotional service and

worship Me with all their hearts.)

Mac-citta mad-gata-prana

Bodhayantah parasparam

Kathayantas ca mam nityam

Tusyanti ca ramanti ca

(The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to

My service, and they derive great satisfaction and bliss from always

enlightening one another and conversing about Me.)

Tesam satata-yuktanam

Bhajatam priti-purvakam

Dadami buddhi-yogam tam

Yena mam upayanti te

(To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the

understanding by which they can come to Me.)

Tesam evanukampartham

Aham ajnana-jam tamah

Nasayamy atma-bhava-stho

Jnana-dipena bhasvata

(To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the

shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance.)

Перевод песни

Ахам сарвася прабаво маттах сарвам праварте ити матва бхаджанте мам будха

бхава-саманвитах

(Мен барлық рухани және материалдық әлемдердің қайнарымын. Барлығы

меннен.

Мұны жақсы білетін данышпандар Менің  қызметімді                                                  айналысатын     айналысатын  айналысатын  дана     

Маған шын жүректен құлшылық етіңдер.)

Мак-цитта мад-гата-прана

Бодхаянтах параспарам

Катхаянтас ка мам нитям

Тусянти ка раманти шамамен

(Менің таза құлдарымның ойлары Менде               олардың өмірі         арналған 

Менің қызметім және олар әрқашан үлкен қанағат пен қуаныш алады

Бір-бірін нұрландырып, Мен туралы сөйлеседі.)

Тесам сатата-юктанам

Бхаджатам прити-пурвакам

Дадами буддхи-йогам там

Ена мам упайанти сен

(Маған сүйіспеншілікпен қызмет көрсетуге берілгендерге беремін

олар маған немен келе алатынын түсінеді.)

Тесам Эванукампартам

Ахам аджнана-джам тамах

Насаями атма-бхава-стхо

Джнана-дипена бхашвата

(Оларға ерекше мейірім көрсету үшін, мен олардың жүректерінде өмір сүремін

білімнің жарқыраған шамы надандықтан туған қараңғылық.)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз