Төменде әннің мәтіні берілген Bésame, Morenita , суретші - Pedro Infante аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pedro Infante
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame morenita
Que me estoy muriendo por esa boquita
Tan jugosa y fresca
Tan coloradita
Como una manzana dulce y madurita
Que me estaba pidiendo «no muerdas tan duro, no seas goloso»
Que chupa, que chupa, que es más sabroso
Así me lo dice mi morenita
Que me estaba diciendo
«Que besa, que besa» la condenada
«Ese mordisco no sabe a nada»
Así me lo dice mi morenita
Mírame, quiéreme, bésame morenita
Mírame, quiéreme, bésame morenita
Stolen from an africa land, chased out with a knife
With a face like Bob Marley and a mouth like a motor bike
Oh, well the bars are always open and the time is always right
And if God’s good word goes unspoken the music goes all night
And it goes…
Ay, aay, a-a-a-aay
Mírame, mírame, quiéreme, quiéreme, bésame morenita
Que me estoy muriendo por esa boquita
Tan jugosa y fresca
Tan coloradita
Como una manzana dulce y madurita
Que me estaba pidiendo «no muerdas tan duro, no seas goloso»
Que chupa, que chupa, que es más sabroso
Así me lo dice mi morenita
Que me estaba diciendo
«Que besa, que besa» la condenada
«Ese mordisco no sabe a nada»
Así me lo dice mi morenita
Mírame, quiéreme, bésame morenita
Mírame, quiéreme, bésame morenita
Bésame morenita
Ay, aay, a-a-a-aay
Маған қара, маған қара, мені сүй, мені сүй, мені сүй, брюнетка
Сол кішкентай ауыз үшін өліп жатқаным
соншалықты шырынды және балғын
сондай қызыл
Тәтті және піскен алма сияқты
Ол менен «қатты тістеме, тәтті жеме» деп сұрағаны.
Бұл сорғыш, бұл сорғыш, бұл дәмді
Менің кішкентай брюнеткам маған осылай дейді
ол маған не деді
«Не деген сүйіспеншілік, не деген сүйіспеншілік».
«Бұл тістеудің дәмі ештеңеге ұқсамайды»
Менің кішкентай брюнеткам маған осылай дейді
Маған қара, мені сүй, мені сүй брюнетка
Маған қара, мені сүй, мені сүй брюнетка
Африка жерінен ұрланған, пышақпен қуылған
Боб Марли сияқты беті және мотоцикл сияқты аузы бар
О, барлар әрқашан ашық және уақыт әрқашан дұрыс
Құдайдың жақсы сөзі айтылмай қалса, түні бойы әуен шығады
Және ол жүреді…
Ай, ай, а-а-а-ай
Маған қара, маған қара, мені сүй, мені сүй, мені сүй, брюнетка
Сол кішкентай ауыз үшін өліп жатқаным
соншалықты шырынды және балғын
сондай қызыл
Тәтті және піскен алма сияқты
Ол менен «қатты тістеме, тәтті жеме» деп сұрағаны.
Бұл сорғыш, бұл сорғыш, бұл дәмді
Менің кішкентай брюнеткам маған осылай дейді
ол маған не деді
«Не деген сүйіспеншілік, не деген сүйіспеншілік».
«Бұл тістеудің дәмі ештеңеге ұқсамайды»
Менің кішкентай брюнеткам маған осылай дейді
Маған қара, мені сүй, мені сүй брюнетка
Маған қара, мені сүй, мені сүй брюнетка
мені сүй брюнетка
Ай, ай, а-а-а-ай
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз