
Төменде әннің мәтіні берілген Turandot, Act II, Scene 2: "In Questa Reggia" (Rosa Raisa) , суретші - Philharmonia Orchestra, Philharmonia Orchestra, Tullio Serafin аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Philharmonia Orchestra, Philharmonia Orchestra, Tullio Serafin
In questa reggia, or son mill anni e mille
Un grido disperato risonò
E quel grido, traverso stirpe e stirpe
Qui nell anima mia si rifugiò!princess lo-u-ling
Ava dolce e serena che regnavistress
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
E sfidasti inflessibile e sicura
L aspro dominio, the harsh oggi rivivi in me!
(fu quando il re dei tartari le sette sue bandiere dispiegò.)
Pure nel tempo che ciascun ricorda, fu sgomento e terrore e rombo d armi.
il regno vinto!
il regno vinto!
E lo-u-ling, la mia ava, trascinata da un uom come te, come te straniero,
là nella notte atroce dove si spense la sua fresca voce!
(da secoli ella
dormenella sua tomba enorme.)
O principi, che a lunghe carovane d ogni parte del mondoqui venite a gettar la
vostra sorte
Io vendico su voi, su voiquella purezza, quel grido e quella morte!
Mai nessun m avrà!
L orror di chi l uccise
Vivo nel cuor mi sta.
no, no!
mai nessun m avrà!
Ah, rinasce in me l orgoglio di tanta purità!
Straniero!
non tentar la fortuna!
Gli enigmi sono tre, la morte una!
Бұл сарайда қазір мың жыл, мың жыл
Шарасыз айқай естілді
Және бұл айқай, текті және текті
Міне, менің жанымды паналады! Ло-у-линг ханшайымы
Стрессті басқаратын тәтті және тыныш Ава
Сенің мұңды тыныштығыңда таза қуанышта
Сіз икемсіз және сенімді түрде шақырдыңыз
Қатал үстемдік, қатал бүгінгі күн менде жанданады!
(Татар патшасы өзінің жеті туын жайған кезде болды).
Әрқайсысының есінде болса да, бұл үрей мен қорқыныш пен қарудың гуілі еді.
патшалық жеңді!
патшалық жеңді!
Ал ло-у-линг, менің авам, сен сияқты адам, бейтаныс адам сүйреп,
оның салқын дауысы өлген қасіретті түнде!
(ғасырлар бойы ол
оның үлкен қабірінде ұйықтап жатыр.)
Ей, дүниенің түкпір-түкпірінен ұзақ керуендерге келетін ханзадалар
сенің тағдырың
Мен сенен кек аламын, сенен сол пәктік, сол зар және өлім!
Менде ешқашан болмайды!
Оны өлтіргендердің сұмдығы
Мен жүрегімде өмір сүремін.
тоғызыншы!
менде ешқашан болмайды!
Әй, соншама тазалықтың мақтанышы менде қайта туды!
Шетелдік!
бақытыңызды сынамаңыз!
Үш жұмбақ бар, бір өлім!
Jonas Kaufmann, Prague Philharmonic Orchestra, Marco Armiliato • 2020
John Alldis Choir, Luciano Pavarotti, Wandsworth School Boys Choir • 2020
Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Maria Callas, Tullio Serafin • 2013
Maria Callas, Герберт фон Караян, Orchester der Mailänder Scala • 2012
Maria Callas, Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin, Джакомо Пуччини • 2013
Anthony Inglis, Katherine Jenkins, Джакомо Пуччини • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз