Төменде әннің мәтіні берілген La marché des jeunes , суретші - Charles Trenet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Trenet
Le ciel est bleu, réveille-toi !
C’est un jour nouveau qui commence
Le ciel est bleu, réveille-toi !
Les oiseaux chantent sur les toits,
Réveille-toi !
Ah !
qu’il fait bon d’avoir notre âge !
Ah !
qu’il fait bon d’avoir vingt ans,
Et de marcher le cœur content,
Vers le clocher de son village.
Qu’elle est jolie notre rivière,
Qu’elle est jolie notre maison,
Qu’elle est jolie la France entière,
Qu’elle est jolie en tout saison !
Montagnes bleues l'été, l’hiver montagnes blanches,
Printemps du mois d’avril, automne au chant berceur,
Ah !
qu’ils sont beaux tous les dimanches,
Ah !
qu’ils sont beaux les jours en fleurs
De la jeunesse qui se penche
Sur notre terre avec ardeur.
Y a des cailloux sur les chemins,
Y a du vent qui court dans la plaine
Y a des cailloux sur les chemins
Mais à l’auberge y a du vin !
Y a du bon vin !
Quand nous passons fiers et joyeux,
Toutes les filles nous font des sourires
Quand nous passons fiers et joyeux
Y a du soleil dans tous les yeux !
Dans tous les yeux !
Аспан көгілдір, оян!
Бұл жаңа күн басталады
Аспан көгілдір, оян!
Төбелерде құстар ән салады,
Ояну !
Ах!
Біздің жаста болғанымыз қандай жақсы!
Ах!
Жиырма жаста болған жақсы,
Бақытты жүрекпен жүріңіз,
Өз ауылының төбесіне қарай.
Біздің өзен қандай әдемі,
Біздің үй қандай әдемі,
Бүкіл Франция қандай әдемі,
Ол кез келген маусымда қандай әдемі!
Жазда көк тау, қыста ақ тау,
Сәуір көктем, бесік жыры,
Ах!
олар әр жексенбіде қандай әдемі,
Ах!
гүлдеген күндер қандай әдемі
Жастық шақтан
Біздің жерімізде жалынды.
Жолдарда тастар бар,
Жазықта жел соғып тұр
Жолдарда тастар бар
Бірақ қонақ үйде шарап бар!
Жақсы шарап бар!
Біз мақтанышпен және қуанышпен өткенде,
Барлық қыздар бізге күлкі сыйлайды
Біз мақтанышпен және көңілді өткен кезде
Әр көзде күн сәулесі бар!
Барлық көздерде!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз