Төменде әннің мәтіні берілген Britten: Matinées musicales, Op. 24 - 2. Nocturne , суретші - National Philharmonic Orchestra, Richard Bonynge, Бенджамин Бриттен аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
National Philharmonic Orchestra, Richard Bonynge, Бенджамин Бриттен
The splendour falls
On castle walls
And snowy summits old in story
The long light shakes
Across the lakes
And the wild cataract leaps in glory
Blow, bugle, blow
Set the wild echoes flying!
Bugle, blow
Answer, echoes, answer
Dying, dying, dying, dying, dying, dying
Oh hark, oh hear
How thin and clear
And thinner, clearer, farther going
Oh, sweet and far
From cliff and scar
The horns of Elfland faintly blowing
Blow, let us hear
The purple glens replying
Bugle, blow
Answer, echoes, answer
Dying, dying, dying, dying, dying, dying
Oh love, they die
In yon rich sky!
They faint on hill or field or river!
Our echoes roll
From soul to soul
And grow forever and forever!
Blow, bugle, blow
Set the wild echoes flying!
And answer, echoes, answer
Dying, dying, dying, dying, dying, dying
Керемет құлайды
Құлып қабырғаларында
Ежелгі қарлы шыңдар
Ұзын жарық дірілдейді
Көлдердің арғы жағында
Ал жабайы катаракта даңққа бөленген
Соққы, үрлеу, үрлеу
Жабайы жаңғырықтардың ұшуын орнатыңыз!
Соққы, соққы
Жауап, жаңғырық, жауап
Өлуде, өлуде, өлуде, өлуде, өлуде, өлуде
О харк, о естіңіз
Қаншалықты жұқа және анық
Және жұқарақ, айқынырақ, алысырақ
О, тәтті және алыс
Жартас пен тыртықтан
Эльфландтың мүйіздері аздап соғады
Бло, тыңдайық
Күлгін жылтыр жауап береді
Соққы, соққы
Жауап, жаңғырық, жауап
Өлуде, өлуде, өлуде, өлуде, өлуде, өлуде
О, махаббат, олар өледі
Бай аспанда!
Олар төбеде, далада немесе өзенде есінен танып қалады!
Біздің жаңғырық домалап жатыр
Жаннан жанға
Және мәңгі және мәңгілік өсіңіз!
Соққы, үрлеу, үрлеу
Жабайы жаңғырықтардың ұшуын орнатыңыз!
Және жауап, жаңғырық, жауап
Өлуде, өлуде, өлуде, өлуде, өлуде, өлуде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз