Moi j'aime le Music Hall - Charles Trenet
С переводом

Moi j'aime le Music Hall - Charles Trenet

Год
2014
Язык
`француз`
Длительность
230000

Төменде әннің мәтіні берілген Moi j'aime le Music Hall , суретші - Charles Trenet аудармасымен

Ән мәтіні Moi j'aime le Music Hall "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Moi j'aime le Music Hall

Charles Trenet

Оригинальный текст

Ses jongleurs, ses danseuses légères

Et le public qui rigole

Quand il voit des petits chiens blancs portant faux col

Moi, j´aime tous les samedis

Quand Paris allume ses lumières

Prendre vers huit heures et demie

Un billet pour être assis

Au troisième rang pas trop loin

Et déjà voilà le rideau rouge

Qui bouge, qui bouge, bouge

L´orchestre attaque un air ancien du temps de Mayol

Bravo c´est drôle, c´est très drôle

Ça c´est du bon souvenir

Du muguet qui ne meure pas, cousine

Ah!

comme elles poussaient des soupirs

Les jeunes fillettes d´antan

Du monde ou d´l´usine

Qui sont devenues à présent

De vieilles grand-mamans

Ce fut vraiment Félix Mayol

Le bourreau des cœurs de leur music-hall

Mais depuis mille neuf cent

Si les jongleurs n´ont pas changé

Si les petits toutous frémissants

Sont restés bien sages sans bouger

Debout dans une pose peu commode

Les chansons ont connu d´autres modes

Et s´il y a toujours Maurice Chevalier

Édith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet

Il y a aussi et Dieu merci

Patachou, Brassens, Léo Ferré

Moi, j´aime le music-hall

C´est le refuge des chanteurs poètes

Ceux qui se montent pas du col

Et qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes

Moi j´aime Juliette Gréco

Mouloudji, Ulmer, les Frère Jacques

J´aime à tous les échos

Charles Aznavour, Gilbert Bécaud

J´aime les boulevards de Paris

Quand Yves Montand qui sourit

Les chante et ça m´enchante

J´adore aussi ces grands garçons

De la chanson

Les Compagnons

Ding, ding, dong

Ça c´est du music-hall

On dira tout c´qu´on peut en dire

Mais ça restera toujours toujours l´école

Où l´on apprend à mieux voir

Entendre, applaudir, à s´émouvoir

En s´fendant de larmes ou de rire

Voilà pourquoi, la, do, mi, sol

J´aim´rai toujours le music-hall

J´aim´rai toujours, toujours, toujours

Toujours, toujours, le music-hall

Перевод песни

Оның жонглерлері, жеңіл бишілері

Ал күлген көрермендер

Жаға киген кішкентай ақ иттерді көргенде

Маған әр сенбі ұнайды

Париж өз шамдарын қосқанда

Сегіз жарым шамасында алыңыз

Отыруға арналған билет

Үшінші қатар тым алыс емес

Міне, қызыл шымылдық

Кім қозғалады, кім қозғалады, қозғалады

Оркестр Майол заманындағы ескі ауаға шабуыл жасайды

Жарайсың, күлкілі, өте күлкілі

Бұл жақсы естелік

Өлмейтін бәйшешек, құда

Ах!

Олар күрсінгендей

Кешегі жас қыздар

Дүниеден немесе зауыттан

енді кім болды

Қарт әжелер

Бұл шынымен Феликс Майол болатын

Олардың музыкалық залының жүрегін жаралаушы

Бірақ он тоғыз жүз жылдан бері

Жонглерлер өзгермеген болса

Егер дірілдеген кішкентай иттер

Қозғалмай өте ақылды болып қалды

Ыңғайсыз позада тұру

Әндер басқа күйлерді біледі

Ал егер әрқашан Морис Шевалье болса

Эдит Пиаф, Тино Росси және Чарльз Тренет

Сондай-ақ бар, шүкір

Патачу, Брассенс, Лео Ферре

Маған музыкалық зал ұнайды

Бұл ақын әншілердің панасы

Орнынан тұрмайтындар

Сол тамаша жұлдыздар үшін кім қалады

Мен Джульетта Греконы жақсы көремін

Мулоуджи, Ульмер, ағайынды Жак

Мен барлық жаңғырықтарды жақсы көремін

Чарльз Азнавур, Гилберт Беко

Маған Париждің бульварлары ұнайды

Ив Монтан күлген кезде

Оларды ән шырқаңыз, бұл мені таң қалдырады

Мен де осы үлкен жігіттерді жақсы көремін

Әннен

Сахабалар

Динг, дин, донг

Бұл музыка залы

Біз айта алатынымызды айтамыз

Бірақ ол әрқашан мектеп болып қала береді

Біз жақсы көруді үйренетін жерде

Есту, қошемет көрсету, елжірету

Жылау немесе күлу

Сондықтан, ла, до, ми, сол

Мен әрқашан музыкалық залды жақсы көремін

Мен әрқашан, әрқашан, әрқашан жақсы көремін

Әрқашан, әрқашан, музыка залы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз