Төменде әннің мәтіні берілген Moi j'aime le Music Hall , суретші - Charles Trenet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Charles Trenet
Ses jongleurs, ses danseuses légères
Et le public qui rigole
Quand il voit des petits chiens blancs portant faux col
Moi, j´aime tous les samedis
Quand Paris allume ses lumières
Prendre vers huit heures et demie
Un billet pour être assis
Au troisième rang pas trop loin
Et déjà voilà le rideau rouge
Qui bouge, qui bouge, bouge
L´orchestre attaque un air ancien du temps de Mayol
Bravo c´est drôle, c´est très drôle
Ça c´est du bon souvenir
Du muguet qui ne meure pas, cousine
Ah!
comme elles poussaient des soupirs
Les jeunes fillettes d´antan
Du monde ou d´l´usine
Qui sont devenues à présent
De vieilles grand-mamans
Ce fut vraiment Félix Mayol
Le bourreau des cœurs de leur music-hall
Mais depuis mille neuf cent
Si les jongleurs n´ont pas changé
Si les petits toutous frémissants
Sont restés bien sages sans bouger
Debout dans une pose peu commode
Les chansons ont connu d´autres modes
Et s´il y a toujours Maurice Chevalier
Édith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
Il y a aussi et Dieu merci
Patachou, Brassens, Léo Ferré
Moi, j´aime le music-hall
C´est le refuge des chanteurs poètes
Ceux qui se montent pas du col
Et qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
Moi j´aime Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, les Frère Jacques
J´aime à tous les échos
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
J´aime les boulevards de Paris
Quand Yves Montand qui sourit
Les chante et ça m´enchante
J´adore aussi ces grands garçons
De la chanson
Les Compagnons
Ding, ding, dong
Ça c´est du music-hall
On dira tout c´qu´on peut en dire
Mais ça restera toujours toujours l´école
Où l´on apprend à mieux voir
Entendre, applaudir, à s´émouvoir
En s´fendant de larmes ou de rire
Voilà pourquoi, la, do, mi, sol
J´aim´rai toujours le music-hall
J´aim´rai toujours, toujours, toujours
Toujours, toujours, le music-hall
Оның жонглерлері, жеңіл бишілері
Ал күлген көрермендер
Жаға киген кішкентай ақ иттерді көргенде
Маған әр сенбі ұнайды
Париж өз шамдарын қосқанда
Сегіз жарым шамасында алыңыз
Отыруға арналған билет
Үшінші қатар тым алыс емес
Міне, қызыл шымылдық
Кім қозғалады, кім қозғалады, қозғалады
Оркестр Майол заманындағы ескі ауаға шабуыл жасайды
Жарайсың, күлкілі, өте күлкілі
Бұл жақсы естелік
Өлмейтін бәйшешек, құда
Ах!
Олар күрсінгендей
Кешегі жас қыздар
Дүниеден немесе зауыттан
енді кім болды
Қарт әжелер
Бұл шынымен Феликс Майол болатын
Олардың музыкалық залының жүрегін жаралаушы
Бірақ он тоғыз жүз жылдан бері
Жонглерлер өзгермеген болса
Егер дірілдеген кішкентай иттер
Қозғалмай өте ақылды болып қалды
Ыңғайсыз позада тұру
Әндер басқа күйлерді біледі
Ал егер әрқашан Морис Шевалье болса
Эдит Пиаф, Тино Росси және Чарльз Тренет
Сондай-ақ бар, шүкір
Патачу, Брассенс, Лео Ферре
Маған музыкалық зал ұнайды
Бұл ақын әншілердің панасы
Орнынан тұрмайтындар
Сол тамаша жұлдыздар үшін кім қалады
Мен Джульетта Греконы жақсы көремін
Мулоуджи, Ульмер, ағайынды Жак
Мен барлық жаңғырықтарды жақсы көремін
Чарльз Азнавур, Гилберт Беко
Маған Париждің бульварлары ұнайды
Ив Монтан күлген кезде
Оларды ән шырқаңыз, бұл мені таң қалдырады
Мен де осы үлкен жігіттерді жақсы көремін
Әннен
Сахабалар
Динг, дин, донг
Бұл музыка залы
Біз айта алатынымызды айтамыз
Бірақ ол әрқашан мектеп болып қала береді
Біз жақсы көруді үйренетін жерде
Есту, қошемет көрсету, елжірету
Жылау немесе күлу
Сондықтан, ла, до, ми, сол
Мен әрқашан музыкалық залды жақсы көремін
Мен әрқашан, әрқашан, әрқашан жақсы көремін
Әрқашан, әрқашан, музыка залы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз