Төменде әннің мәтіні берілген Fasl-E-Gul Hai , суретші - Nusrat Fateh Ali Khan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nusrat Fateh Ali Khan
fasl-e-gul hai sharaab pii leejiye
zid na keejiye janaab pii leejiye
It is the season of flowers, intoxicate yourself
don’t be so persistent, intoxicate yourself.
maikashoN mujh tak ye ghanghor ghatayeN aayiiN
tum pe rahmat hu’ii, taubaa pe balaayeN aayiiN
O imbibers!
The heavy-cast clouds burst forth to me
its mercy for you, and misfortune for penitence.
pii leejiye
Intoxicate yourself.
jhuumtii Qiblaa se ghanghor ghataayeN aayiiN haiN
Swaying dark clouds have come from the direction of Mecca.
ab to pii leejiye
At least now intoxicate yourself.
sheikh jii thoRii sii pii lo aaj to
kaun dekhegaa andherii raat hai
O abstinent!
Drink a little at least today
the night is dark and no one would see.
muskuraao bahaar ke din haiN
gul khilao bahaar ke din haiN
mai nahiiN to ashq-e-gham hi sahi
pii bhi jaao bahaar ke din haiN
Smile as it is spring.
Let the flowers bloom in the days of spring.
If there is no wine then drink the tears of suffering
drink as these are the days of spring.
jaa ke dil sad baaraa sii lo
kuch der to beKhudii meN jii lo
kyuuN hazrat-e-zaahid hai tahammul itnaa
maiKhane kii Khairaat hai pii lo
Go forth and sew the wounds of heart
live in the state of unconsciousness for some time.
Why so much restraint, O abstinent?
Drink because it is the charity from the tavern.
aage chal kar hisaab honaa hai
is liye be-hisaab pii leejiye
One has to give an account on the day of judgment
so, drink as much as you can.
do-do qatre haiN jaam ke andar
kar ke zer-e-niqaab pii leejiye
Just two drops are in the glass
drink them up under the guise of veil.
jo piye chhup ke vo munaafiq hai
be-takalluf sharaab pii leejiye
One who drinks furtively is a hypocrite
drink without any thoughts.
dil kaa shiisha hai aur Khuluus ki mai
ab to aalii-janaab pii leejiye
Glass is of heart and wine is of faith
now dear sir, drink now at least.
jaavidaanii suruur aayegaa
aasmaanii gulaab pii leejiye
Heavenly intoxication will engulf drink the heavenly wine.
aap aur itnii zid «Adam» saahab
harj kyaa hai sharaab pii leejiye
O «Adam»!
Why so much persistence?
What is your problem, intoxicate yourself.
фасл-е-гул хай шарааб пии леежие
zid na keejiye janaab pii leejiye
Бұл гүл маусымы , өзіңізді мас
сонша табан болма, өзіңді мас қыл.
maikashoN mujh tak ye ghanghor ghatayeN aayiiN
tum pe rahmat hu’ii, taubaa pe balaayeN aayiiN
Әй, құмарлар!
Маған ауыр бұлттар төбе берді
Оның саған рақымы, тәубе ету үшін бақытсыздық.
pii leejiye
Өзіңді мас қыл.
jhuumtii Qiblaa se ghanghor ghataayeN aayiiN haiN
Меккеден тербелген қара бұлттар Мекке жағынан тербелген қара бұлттар.
ab to pii leejiye
Тым болмаса, қазір өзіңізді мас қылыңыз.
шейх жии thoRii sii pii lo aaj to
kaun dekhegaa andherii raat hai
Ей, тисоқ!
Кем дегенде, бүгін аздап ішіңіз
түн қараңғы, ешкім көрмейді.
muskuraao bahaar ke din haiN
гул хилао бахаар ке дин хайН
mai nahiiN to ashq-e-gham hi sahi
pii bhi jaao bahaar ke din haiN
Күлімсіреңіз, өйткені көктем.
Көктемнің күнінде гүлдер жайнасын.
Шарап болмаса, азаптың көз жасын ішіңіз
ішіңіз, өйткені бұл көктем күндері.
jaa ke dil sad baaraa sii lo
күш дер то беХудии меН жии ло
кюуН хазрат-е-заахид хай тахаммул итнаа
майХане кии Хайрат хай пии ло
Алға |
біраз уақыт ессіздік жағдайында өмір сүру.
Неліктен сонша ұстамдылық, ей қалың?
Ішіңіз, өйткені бұл тавернаның садақасы.
aage chal kar hisaab honaa hai
is liye be-hisaab pii leejiye
Қиямет күні есеп беру керек
сондықтан мүмкіндігінше ішіңіз.
do-do qatre haiN jaam ke andar
kar ke zer-e-niqaab pii leejiye
Шыныда екі тамшы ғана бар
оларды перденің астында ішіңіз.
jo piye chhup ke vo munaafiq hai
бе-такаллуф шарааб пии леежие
Ұрлап ішкен адам мұнафық
еш ойланбастан ішіңіз.
dil kaa shiisha hai aur Khuluus ki mai
ab to aalii-janaab pii leejiye
Шыны жүрек шарап сенім
енді құрметті мырза, тым болмаса қазір ішіңіз.
jaavidaanii suruur aayegaa
aasmaanii gulaab pii leejiye
Көктегі мастық көктегі шарапты ішеді.
aap aur itnii zid «Адам» саахаб
harj kyaa hai sharaab pii leejiye
О, «Адам»!
Неге сонша табандылық?
Мәселең не, өзіңді мас қыл.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз