Төменде әннің мәтіні берілген Il ragazzo del cielo Lindbergh , суретші - Pooh аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pooh
E, la luna silenziosa
Fu, stupita fu curiosa
Ma tu chi sei, perché tu sai volare?
Così parlò, la luna all’aviatore
Sai, quant'è lontano il mondo
Sai, quant'è profondo il mare
Rispose lui: io devo attraversare
Aiutami, non farmi addormentare
Sull’Oceano Atlantico, la notizia passò
Dalle Azzorre, all’Africa, ogni nave svegliò
Il ragazzo del cielo è arrivato a metà
Del suo viaggio da solo
Forse ce la farà
La luna all’orizzonte
Bagnò di luce bianca la fronte stanca dell’uomo
Finché a levante apparve il mattino
E nell’aria gelida, finalmente scoppiò
Un’aurora magica, che la notte incendiò
E si accese il mare, sulla porta dell’est
Poi l’Europa nel sole, dietro al porto di Brest
Non c’era più la luna
Ma dove in quel momento era notte
C'è chi sorpreso
Vide la luna fare un sorriso
Е, үнсіз ай
Қызыққанына таң қалды
Бірақ сен кімсің, неге ұшуды білесің?
Осылай сөйледі, ұшқышқа ай
Сіз әлемнің қаншалықты алыс екенін білесіз
Білесің бе, теңіз қаншалықты терең
Ол: «Мен өтуім керек», - деп жауап берді
Маған көмектес, мені ұйықтатпа
Атлант мұхитында бұл хабар тарады
Азор аралдарынан Африкаға дейінгі барлық кемелер оянды
Аспаннан түскен бала жолдың жартысы
Оның жалғыз сапары туралы
Мүмкін болады
Көкжиекте ай
Ол кісінің шаршаған маңдайын ақ нұрға шомылды
Таңертең шығыстан көрінгенге дейін
Ал суық ауада ол ақыры жарылып кетті
Түнде отқа оранған сиқырлы таң
Ал шығыс қақпада теңіз нұрланды
Содан кейін Еуропа күн астында, Брест портының артында
Енді ай болмады
Бірақ сол кезде түн қайда болды
Таңданатындар бар
Айдың күлгенін көрді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз