120 - Звери
С переводом

120 - Звери

Альбом
Голод
Год
2002
Язык
`орыс`
Длительность
190870

Төменде әннің мәтіні берілген 120 , суретші - Звери аудармасымен

Ән мәтіні 120 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

120

Звери

Оригинальный текст

Не надо стесняться, никто не узнает,

Мы будем ломаться, такое бывает,

Смешное печенье, конечно, Limp Bizkit,

Закатим веселье, уйдем по-английски.

Сто двадцать в минуту в груди грохотало,

Сто двадцать в минуту, ты не уставала, ты не уставала,

И мы танцевали, и мы танцевали,

Глаза закрывали, ты тихо шептала:

«Не надо… не надо… не надо… не надо…»

Возьми с собой спички на всякий пожарный,

Хорошая нычка, мы спрячемся в ванной,

Забудем обиды, начнем все сначала,

Никто не увидит, как ты танцевала

Сто двадцать в минуту в груди грохотало,

Сто двадцать в минуту, ты не уставала, ты не уставала,

И мы танцевали, и мы танцевали,

Глаза закрывали, ты тихо шептала:

«Не надо… не надо… не надо… не надо…»

Перевод песни

Ұялмаңыз, ешкім білмейді

Біз сынамыз, болады,

Күлкілі печенье, әрине, Limp Bizkit,

Қызықты айналдырайық, ағылшынша қалдырайық.

Кеудеде минутына жүз жиырма шуылдады,

Минутына жүз жиырма, шаршамадың, шаршамадың,

Ал біз биледік, біз биледік

Көзіңді жұмып, ақырын сыбырладың:

«Жоқ... жасама... жасама... жасама... жасама...»

Әр өрт сөндірушіге сіріңке алыңыз,

Жақсы жасырын, біз ваннаға тығыламыз,

Қорлауды ұмытайық, бәрін басынан бастайық,

Сенің қалай билегеніңді ешкім көрмейді

Кеудеде минутына жүз жиырма шуылдады,

Минутына жүз жиырма, шаршамадың, шаршамадың,

Ал біз биледік, біз биледік

Көзіңді жұмып, ақырын сыбырладың:

«Жоқ... жасама... жасама... жасама... жасама...»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз