Төменде әннің мәтіні берілген Derviş , суретші - Zeynep Casalini аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Zeynep Casalini
Soru Sormadan Beni teslim alırsan
Kelepçe takmadan, hiç karşı koymadan
Hesap yapmadan yürürüm arkama bakmadan
Hiç karşı koymadan kendime aldırmadan
Yanarım ateşe kanmadan.
Aklımı alırsan soyunuk yatmadan
Hiç karşı koymadan hesap yapmadan
Yürürüm arkama bakmadan
Hiç karşı koymadan Kendime aldırmadan
Yanarım ateşe kanmadan
Aşk bana gurbet olmuş ben dervişim gemez olmuş
Adamım ziyan olmuş.
Beni kurtar beni
Karanlıktan çek çıkar beni.
Мені сұрақ қоймай қабылдасаң
Қол кісенсіз, қарсылықсыз
Артыма қарамай санамай жүремін
өзіме еш қарсылықсыз
Отқа түспей жанып кетемін.
Ұйықтар алдында ойымды алып тастасаңыз
Ешқандай қарсылықсыз
Артыма қарамай жүремін
Ешқандай қарсылықсыз
Мен отқа түспей күйемін
Махаббат үй болды маған, Дервиш, гемезмін
Менің адамым босқа кетті.
мені құтқар
Мені қараңғылықтан шығар.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз