Төменде әннің мәтіні берілген Hop Off A Jet , суретші - Young Thug, Travis Scott аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Young Thug, Travis Scott
Wheezy outta here
Everything we do, we own
Fuck a cab, let’s hop off a jet (Woo, let’s go, hop off a jet)
'Bout to hop off the jet (Hop off the jet, hop off the jet)
I put the glow on her wrists (Yeah), I got that glow on my bitch (Yeah)
I keep the drum on the TEC, hop out the Cullinan, baby (Skrrt)
Won’t you tell me that you tried?
Hop in a McLaren, please, let’s just ride
Hop in a McLaren, zoom
Baby, tell me why you starin', zoom, yeah
Hop, hop right on a jet, uh (Yeah)
Way more smoother than a plane, yeah
Way more quicker than a 'Vette, uh (Yeah)
Teach you how to flex, pick a chain, yeah (Hop off a jet)
Bad bitch out of Marquette (Woo)
Took her out of school for the brain, yeah
She came around with the set
Nah, really ain’t no savin' (Hop on the jet)
Gotta keep her mind on deck
Set, check, off X, Tech mix, stress less
I live careless, status atlas
I pulled up global, uh
I get booked, don’t write books since Barnes and Noble
Top two total
Owner next top two logos (Woo)
Flex, yes, she text mess', right on my top ten
See you frequent in a place I done been
You come decent, then you leave lookin' bent
Got wet, we can dip (Woo, woo)
Fuck a cab, let’s hop on a jet (Yeah, jet, hop off a jet)
Let’s hop on a jet ('Bout to hop off a motherfuckin' what? Hop on the jet)
I put the glow on her wrists, I got that glow on my bitch
I keep the drum on the TEC, hop out the Cullinan, baby
Won’t you tell me that you tried?
Hop in a McLaren, please, let’s just ride
Hop in a McLaren, zoom
Baby, tell me why you starin', zoom, yeah (Tell me why you starin')
Packin' that Smith & Wesson when I crave (Wait)
Hop in a big body Maybach and it’s glazed (Woo)
Tell me why the fuck do you slay?
(Ooh)
Why you killin' bitches with no grave?
(Yeah, hop off a jet)
I got a 'Vette, breakin' her neck (Yeah, woo, hop off a jet)
Drum on the TEC, engraved headrest (Hop off a jet)
Just watered my wrist, baguettes, woah, you know I’m a vet (Vet)
Hop off the jet with an A and a K and a three-headed snake (Yeah, yeah,
hop off a jet)
All of the coupes exotic and I’m ducked off with your bae (Yeah, yeah), yeah
I told you my niggas don’t like you, you niggas get **** (Yeah, yeah), yeah
Had to tell these lil' niggas my wrist and my ankle a lake, yeah (Yeah, yeah)
Had to tell 'em they bitch can come get on my shit and just stay,
when I hop off the jet
Let’s hop off a jet (Let's go, hop off a jet)
When I hop off the jet (When I hop off the jet, hop off the jet)
I put the glow on her wrists, I got that glow on my bitch
I keep the drum on the TEC, hop out the Cullinan, baby
Won’t you tell me that you tried?
Hop in a McLaren, please, let’s just ride
Hop in a McLaren, zoom
Baby, tell me why you starin', zoom, yeah
Шықырып кетіңізші
Біз жасалатын бәрі біз меншігіміз
Кабинаны ренжіт, реактивті ұшақтан түсейік (Уу, кеттік, реактивті ұшақтан түсейік)
"Ұшақтан секіру туралы" (Ұшақтан секіру
Мен оның білектеріне жарқырауды қойдым (Иә), менде бұл жарқырау қаншыққа түсті (Иә)
Мен барабанды ТЭЦте ұстаймын, Куллинаннан секіремін, балақай (Skrrt)
Маған тырысқаныңызды айтпайсыз ба?
McLaren көлігіне мініңіз, мінейік
McLaren-ге секіріңіз, масштабтаңыз
Балам, маған неге қарап тұрғаныңды айт, масштабтау, иә
Хоп, реактивті ұшақпен секіріңіз (иә)
Ұшақтан әлдеқайда тегіс, иә
«Веттеге» қарағанда тезірек (иә)
Сізге бүгілуді, тізбекті тағуды үйретіңіз, иә (Ұшақта түсу)
Маркеттен шыққан жаман қаншық (У)
Оны миы үшін мектептен алып кетті, иә
Ол жиынтықпен келді
Жоқ, шынымен де үнемдей алмаймын (Ұшақпен секіріңіз)
Оның ойы палубада болуы керек
Орнату, белгілеу, өшіру X, Tech mix, стресс аз
Мен байқаусыз өмір сүремін, статус атласы
Мен жаһандық болдым, уф
Мен брондау аламын, Барнс пен Ноблдан бері кітап жазбаймын
Үздік екі жалпы
Келесі ең жақсы екі логотиптің иесі (Woo)
Flex, иә, ол менің алғашқы ондығымда "mess" деп жазады
Мен болған жерде жиі кездескенше
Сіз лайықты түрде келесіз, содан кейін еңкейіп кетесіз
Ылғалды, біз суға түсеміз (Уу, у)
Кабинаны ренжітіңіз, реактивті ұшақпен секірейік
Jet-ке хоп жіберейік ('Антокиннен', не істеу керек?
Мен оның білегіне жарқ еттім, менің қаншығымда бұл жарқ болды
Мен барабанды ТСК-да ұстаймын, Куллинаннан секіремін, балақай
Маған тырысқаныңызды айтпайсыз ба?
McLaren көлігіне мініңіз, мінейік
McLaren-ге секіріңіз, масштабтаңыз
Балам, маған неге қарап тұрғаныңды айт, масштабтау, иә (Маған неге қарайтыныңды айт)
Мен қалаған кезде Смит пен Вессонды жинаймын (Күте тұрыңыз)
Майбахтың үлкен денесіне секіріңіз және ол жылтыратылған (Ву)
Айтшы, сен неге өлтіресің?
(Оо)
Неге қаншықтарды бейітсіз өлтіресің?
(Иә, ұшақтан секіріңіз)
Менде «Ветте, оның мойнын сындырып алды» (Иә, уа, ұшақтан секір)
TEC-тегі барабан, оюланған бас тіреуіш (Ұшақпен мініңіз)
Жаңа ғана білағымды, багеттерді суардым, уау, менің ветеринар екенімді білесің (вет)
А үш басты жылан (Иә, иә,
ұшақтан секіру)
Барлық купелер экзотикалық және мен сенің қызыңнан бас тарттым (иә, иә), иә
Мен сізге неггаларым сізді ұнатпайтынын айттым, сіз негрлер **** аласыз (Иә, иә), иә
Бұл кішкентай қаракөздерге менің білегім мен тобығымды көл деп айтуым керек еді, иә (Иә, иә)
Оларға айту керек еді, олар қаншық менің ісіме кіріп, қалып қоя алады,
Мен ұшақтан түскенде
Реактивті секіріп секіріп секіріп секірейік
Мен ұшақтан секірген кезде (Мен ұшақтан секіргенде, реактивті ұшақтан секіру)
Мен оның білегіне жарқ еттім, менің қаншығымда бұл жарқ болды
Мен барабанды ТСК-да ұстаймын, Куллинаннан секіремін, балақай
Маған тырысқаныңызды айтпайсыз ба?
McLaren көлігіне мініңіз, мінейік
McLaren-ге секіріңіз, масштабтаңыз
Балам, маған неге қарап тұрғаныңды айт, масштабтау, иә
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз