Noche Triunfadora - Yaotl Mictlan, Ocelotl
С переводом

Noche Triunfadora - Yaotl Mictlan, Ocelotl

  • Шығарылған жылы: 2010
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 6:08

Төменде әннің мәтіні берілген Noche Triunfadora , суретші - Yaotl Mictlan, Ocelotl аудармасымен

Ән мәтіні Noche Triunfadora "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Noche Triunfadora

Yaotl Mictlan, Ocelotl

Оригинальный текст

En pocos minutos se lleno de

lanchas de guerra la laguna.

Azoteas se erizban de guerreros,

armados de espadas, arcos y lanzas.

Gritos de combate llenaban de miedo al enemigo.

Las macanas de puntas de obsidiana,

navajas de silex, las honda y arcos,

empezaron la macabra tarea!

Los españoles por miedo se

metieron a las aguas, solo unos llegaron a la otra orilla.

Aguas fueron cubiertas por españoles,

hasta se podia cruzar las aguas sobre cadaveres.

AL FINAL SE OIAN UNICAMENTE LOS GRITOS DE GUERREROS VICTORIOSOS

DE MEXICO!

Y LLANTOS DE LOS FUGITIVOS.

Перевод песни

Бірнеше минут ішінде ол толтырылды

лагуна соғыс қайықтары.

Жауынгерлерге толы төбелер,

қылышпен, садақпен, найзамен қаруланған.

Жауынгерлік айқай жауды үрейге толтырды.

Обсидиан таяқшалары бар,

шақпақ тастан жасалған пышақтар, итергіштер мен садақтар,

қорқынышты тапсырманы бастады!

Испандықтар қорқыныштан

Олар суға кірді, тек кейбіреулері басқа жағаға жетті.

Суларды испандар жауып тастады,

Сіз тіпті мәйіттердің үстінен судан өтуге болады.

Ақыр аяғында ЖЕҢІС ЖАУЫНУШЫЛАРДЫҢ АЙЫРАУЫ ҒАНА ЕСІЛДІ.

МЕХИКОДАН!

ЖӘНЕ ҚАШҚЫНДАРДЫҢ АЙЛАУЫ.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз