Төменде әннің мәтіні берілген Pink Flag , суретші - Wire аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Wire
I was sold up the river to the red slave trade
The stores were gathered, the plans were laid
Synchronised watches at 18:05
How many dead or alive in 1955?
The pink flag was screaming, bugle boys sucked and blew
No time for confessions, orders given
Books were cooked on the 4th of the 3rd
How many seen or heard on the 12th of the 3rd?
How many dead or alive?
(How many?)
How many dead or alive?
(How many?)
How many dead or alive?
(How many?)
How many dead or alive?
(How many? How many?)
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?
How many?!
How many?!
How many?!
How many?!
How many?!
How many?!
How many?!
How many?!
Yeah!
Мен өзеннің жағасында қызыл құл саудасына сатылдым
Дүкендер жиналды, жоспарлар құрылды
Синхрондалған сағаттар 18:05
1955 жылы қанша өлді немесе тірі?
Қызғылт жалау сайрап тұрды, Бұршақ балалар сорып, желбіретті
Мойындауға, бұйрық беруге уақыт жоқ
Кітаптар 3-ші сағат 4-те дайындалды
3-ші күннің 12-сінде қанша адам көрді немесе естіді?
Қанша өлі немесе тірі?
(Неше?)
Қанша өлі немесе тірі?
(Неше?)
Қанша өлі немесе тірі?
(Неше?)
Қанша өлі немесе тірі?
(Қанша? Қанша?)
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?
Неше?!
Неше?!
Неше?!
Неше?!
Неше?!
Неше?!
Неше?!
Неше?!
Иә!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз