Төменде әннің мәтіні берілген Carta ao Tom , суретші - Vinícius de Moraes, Quarteto Em Cy, Toquinho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Vinícius de Moraes, Quarteto Em Cy, Toquinho
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Você ensinando prá Elizete
as canções de canção do amor demais
Lembra que tempo feliz, ai que saudade,
Ipanema era só felicidade
Era como se o amor doesse em paz
Nossa famosa garota nem sabia
A que ponto a cidade turvaria
este Rio de amor que se perdeu
Mesmo a tristeza da gente era mais bela
e além disso se via da janela
Um cantinho de céu e o Redentor
É, meu amigo, só resta uma certeza,
é preciso acabar com essa tristeza
É preciso inventar de novo o amor
Rua Nascimento Silva, cento e sete
Eu saio correndo do pivete
Tentando alcançar o elevador
Minha janela não passa de um quadrado
A gente só vê Sérgio Dourado
Onde antes se via o Redentor
É meu amigo só resta uma certeza
É preciso acabar com a natureza
É melhor lotear o nosso amor
Руа Насименто Силва, жүз жеті
Сіз Элизетеге сабақ беріп жатырсыз
тым көп махаббат әндерінің
Есіңе алшы, қандай бақытты кез, сағындым сені,
Ипанема жай ғана бақыт еді
Сүйіспеншілік тыныштықта жараланғандай болды
Біздің атақты қызымыз да білмеген
Қала бұлт қай кезде болады
жоғалған бұл махаббат өзені
Тіпті адамдардың мұңы да әдемірек болды
және қосымша, терезе арқыл болса
Аспанның бұрышы және Құтқарушы
Иә, досым, бір ғана сенімділік қалды,
бұл мұңды тоқтату керек
Махаббатты тағы да ойлап табу керек
Руа Насименто Силва, жүз жеті
Мен баладан жүрдім
Лифтке жетуге тырысуда
Менің терезем шаршыдан аспайды
Біз Серхио Дурадоны ғана көреміз
Құтқарушы бұрын көрілген қай жерде
Бұл менің досым, бір ғана сенімділік қалды
Бұл табиғатты тоқтату керек
Сүйіспеншілігімізді арттырған дұрыс
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз