Døden Og Andre Børnelege - Vigsø
С переводом

Døden Og Andre Børnelege - Vigsø

Год
2016
Язык
`дат`
Длительность
251970

Төменде әннің мәтіні берілген Døden Og Andre Børnelege , суретші - Vigsø аудармасымен

Ән мәтіні Døden Og Andre Børnelege "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Døden Og Andre Børnelege

Vigsø

Оригинальный текст

Jeg drømt', vi ikk' ku' dø, så vi begyndt' at slå ihjel

For at opdage noget nyt om os selv og vågn' op igen

Ka' husk', vi legede mørkeleg, og jeg grinede

Mens du snigende gik med din pistol

Og bekrigede alle de andre, som vi var imod

Kvalte, stak og skød, og alt var massedrab og død

Og da vi til sidst kvalt' hinanden, stod vi op på ny

Du drak øl — jeg, Sommersby

Røg noget, der slog hårdere end stokkeprygl

Man ku' prøv' alt på sig selv, drab var en blot en banalitet

En behagelig ting for en følelsesmæssig analfabet

Og især en som mig, der bare vil' prøve det hele

Og heles op ved tanken om, at død gør alle lige

La' mig være tegneseriehelten (Drankeren på bænken)

Den artige og pæne, den frække tanke hos mændene

Jeg vil være den fortabte og glemte

(Jeg vil rejse og glemme resten herhjemme)

(Jeg vil) Banke og tæske, mens jeg græder i længsel

At jeg bare vil elskes

Jeg bare straffes, tæmmes, bekræftes, fornægtes

Men mest af alt se blodet flyde for derefter at fortryde

Jeg kommer listende (Vil gern' lege sammen med en)

Og venner, dem mister vi (Skændes, konflikter)

Leger uforpligtende (En sagde, at man var dum)

Slår til du bli’r liggende, det føles rigtig godt

Jeg drømt', vi ikk ku' dø, så vi eksperimenterede

Slog vejrmøller hele vejen op til guillotinen

Folk skabte sig som børn, der var retarderede

Da de klasked' sig på lårende teatralsk (Da hovederne de faldt på stribe)

Leved' op igen, og lod hinandens hænder

Udforske vores kroppe med sanserne som guider

Uskyldige barnesjæle, mens vi dansede tætter'

For så at sku' vågn' op (En novemberdag i regnvejr)

Jeg går blandt voksne folk på Frederiksberg Allé

En blå plasticpose flyver dansende forbi

Kan ikke mærke mig selv fra hals og ned

Og savner et sted, hvor jeg ka' være til stede

Hvorfor egentlig gå rundt og tilpasse sig her

Når man har skabt sin egen verden ud fra eget begær?

I en børneleg med kirsebærtræer, maskingeværer

Og et sted at smile til idéen om, hvad virkelighed er

Jeg kommer listende (Vil gern' lege sammen med en)

Og venner, dem mister vi (Skændes, konflikter)

Leger uforpligtende (En sagde, at man var dum)

Slår til du bli’r liggende, det føles rigtig godt

La' mig knæle på alle fire, tigge om min frihed

Mens intet holder dig tilbage for smilende i stilhed

At stikke mig en på siden af hoved, før du ta’r mig hånd

Kærtegner min sprællende krop, inden du sprætter mig op

Kysser på min' organer, skær' min' læber af

(Si'r, de' smukke og lover at ta' dem på hver eneste dag)

Fletter (fletter), fingre (fingre), knækker (knækker)

Kæber, binder, elsker, slikker, tæsker, spinder

Taper dine hænder ind

Leger voksne mænd og kvinder

Mens vi skriger vores indre ud til piskens kendte symfonier

(«Døden klæ'r os», si’r du) Og jeg ved, du har ret

Så smiler, mens du pakker mig i plastik og smider mig i en affaldsskakt

Og glæder mig til næste leg — russisk roulette

Hvor vi begge to ta’r to patroner op fra en æske

Kommer den i cylinderen, spinder den, ta’r pistolen i kæften

Og den, der taber, er den, der ikk' har klattet ud på væggen

Jeg kommer listende (Vil gern' lege sammen med en)

Og venner, dem mister vi (Skændes, konflikter)

Leger uforpligtende (En sagde, at man var dum)

Slår til du bli’r liggende, det føles rigtig godt

Перевод песни

Мен өле алмайтынымызды армандадым, сондықтан біз өлтіре бастадық

Өзіміз туралы жаңа бір нәрсені ашу және қайтадан ояну

Ка' husk', біз қараңғы ойындар ойнадық, мен  күлдім

Сіз мылтығыңызды жасырып жүрген кезде

Және басқалардың бәрін біз қарсы алдық

Тұншығу, пышақтау және ату және бәрі жаппай өлтіру мен өлім болды

Ақырында бір-бірімізді тұншықтырғанымызда қайта тұрдық

Сіз сыра іштіңіз — мен, Соммерсби

Таяқтан қаттырақ соққан нәрсені шегу

Сіз бәрін өзіңізде сынап көре аласыз, өлтіру - бұл қарапайым нәрсе

Эмоционалды сауатсыз адам үшін жағымды нәрсе

Әсіресе, мен сияқты барлығын қолданып көргісі келетін адам

Өлім бәрін теңестіреді деген оймен сауыққан

Маған мультфильм кейіпкері болуға рұқсат етіңіз (орындықтағы маскүнем)

Ерлердің сыпайы және жақсы, арсыз ойы

Мен жоғалған және  ұмытылған боламын

(Мен саяхаттағым келеді және қалғанын үйде ұмытқым келеді)

(Мен) Сағыныштан жылап жатқанда қағып, соғамын

Мен жай ғана сүйікті болғым келеді

Мен жай ғана жаза аламын, бағындырамын, растаймын, жоққа шығарамын

Бірақ бәрінен бұрын қан ағынын бақылап, содан кейін өкінеді

Мен қулықпен келе жатырмын (біреуімен ойнағым келеді)

Ал біз жоғалтқан достарымыз (Дауласу, жанжал)

Кездейсоқ ойын (біреу сені ақымақ деп айтты)

Жатқанша соғады, бұл шынымен жақсы сезінеді

Мен өлеміз деп армандадым, сондықтан біз эксперимент жасадық

Жел диірмендерін гильотинге дейін соғыңыз

Адамдар өздерін артта қалған балалар ретінде жаратты

Олар театрлық түрде бір-бірін ұрған кезде (бастары жолаққа түскенде)

Қайтадан өмір сүріп, бір-бірінің қолдарын жіберді

Біздің денемізді сезім мүшелерімен бағыттаушы ретінде зерттеңіз

Біз жақынырақ билеген сайын бейкүнә сәби жандар'

Ояну (жаңбырлы қараша күні)

Мен Фредериксберг Алледе ересектер арасында жүремін

Көк полиэтилен пакет билеп жатыр

Мойыннан төмен қарай өзімді сезе алмаймын

Мен қатыса алатын жерді сағындым

Неліктен бұл жерде айналып өтіп, бейімделу керек?

Сіз өзіңіздің қалауыңыз бойынша өз әлеміңізді жасаған кезде?

Бала ойынында шие ағаштары, пулемет

Шындықтың не екендігі туралы идеяға күлетін орын

Мен қулықпен келе жатырмын (біреуімен ойнағым келеді)

Ал біз жоғалтқан достарымыз (Дауласу, жанжал)

Кездейсоқ ойын (біреу сені ақымақ деп айтты)

Жатқанша соғады, бұл шынымен жақсы сезінеді

Төрт аяғыммен тізерлей бер, Бостандығымды тілеп

Ештеңе сізді үнсіз күлуге  кедергі жасамайды

Сен менің қолымды алмас бұрын, менің басымның бүйірінен қағу үшін

Мені қалқытпас бұрын секірген денемді сипау

Мүшелерімнен сүйіп, ернімді кесіп тастаңыз

(Қараңыз, олар әдемі және оларды күнде киюге уәде береді)

Өрімдер (бұрымдар), саусақтар (саусақ), жарықтар (жарықтар)

Жақтайды, байлайды, сүйеді, жалайды, ұрады, ырылдайды

Қолдарыңызды түртіңіз

Ересек ерлер мен әйелдерді ойнайды

Біз қамшының таныс симфонияларына іштей айқайлағанда

(«Өлім бізді киіндіреді» дейсіз) Ал мен сіздің дұрыс екеніңізді білемін

Содан кейін мені пластикке орап, қоқыс жәшігіне лақтырып жатқанда күліңіз

Мен келесі ойын — орыс рулеткасын асыға күтемін

Екеуміз қораптан екі картридж аламыз

Егер ол цилиндрге түссе, ол айналады, мылтықты жақтарына алады

Ал ұтылған – қабырғаға шашылмаған адам

Мен қулықпен келе жатырмын (біреуімен ойнағым келеді)

Ал біз жоғалтқан достарымыз (Дауласу, жанжал)

Кездейсоқ ойын (біреу сені ақымақ деп айтты)

Жатқанша соғады, бұл шынымен жақсы сезінеді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз