Төменде әннің мәтіні берілген Нечего дать , суретші - uxknow аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
uxknow
Я спрячусь под маской поэта.
Заткнись и корми мое эго.
Сегодня, я здесь до молекул, просто открой свое тело.
Нет, стой, давай без ответов.
Да, позвонил на потеху.
Дай мне тепла, чтоб я не отъехал.
Какие нам звезды, какие планеты?
Моментом уставлюсь на пол.
Мне не согреться этой зимой
Даже с закрытым окном, даже с открытым вином.
Ведь валил одну за одной, как домино, навряд ли я вспомню имён
Или твое белье — оставь одного, оставь меня одного.
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
Общенье в конвертах,
Все пустые головы забиты ветром.
Убери ногти.
Не помни об этом.
Запей все коктейлем, покинь эту сцену.
В калейдосокпе ночей лучший друг — это тень.
Дешёвые чувства, как кола, портвейн.
Срок твоей жизни не больше недели.
Летаю один и я помню, что демон,
Живущий внутри вскроет все мои вены.
К черту диллемы, к черту диллемы —
У отношений кончается воздух.
Да, я серьёзно, кровью по дёснам.
Позвони мне, когда ад замерзнет;
Позвони мне, когда ад замерзнет.
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
И как ты, б*ять, не поймёшь?
Мне тебе нечего дать,
Мне тебе нечего дать, мне тебе нечего дать, я пропал!
Мен ақынның бетпердесінің артына тығыламын.
Аузыңды жап және эгомды тамақтандыр.
Бүгін мен молекулаларға келдім, денеңізді ашыңыз.
Жоқ, күтіңіз, жауап бермейік.
Иә, мен көңіл көтеруге шақырдым.
Айдап кетпес үшін маған жылу бер.
Қандай жұлдыздар, қандай планеталар?
Мен бір сәт еденге қарап отырамын.
Мен бұл қыста жылый алмаймын
Терезе жабық болса да, шарап ашық болса да.
Өйткені, ол домино сияқты бір-бірлеп құлатты, есімдері есімде қалуы екіталай
Немесе іш киіміңіз - мені жай қалдырыңыз, мені қалдырыңыз.
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Конверттегі байланыс,
Барлық бос бастар желге толы.
Тырнақтарыңызды алыңыз.
Бұны есіңе түсірме.
Барлығын коктейльмен жуыңыз, осы кезеңді қалдырыңыз.
Түндердің калейдоскопында көлеңке - ең жақсы дос.
Кола, порт сияқты арзан сезімдер.
Сіздің өміріңіз бір аптадан аспайды.
Мен жалғыз ұшамын, ол жын есімде
Ішімде өмір сүру менің барлық тамырымды ашады.
Дилемма тозаққа, дилеммаға тозаққа
Қарым-қатынас ауадан шығып жатыр.
Иә, мен байыптымын, қызыл иек қан.
Тозақ мұздаған кезде маған қоңырау шалыңыз
Тозақ мұздаған кезде маған қоңырау шалыңыз.
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Ал сен қалай түсінбейсің?
Саған беретін ештеңем жоқ
Саған берер ештеңем жоқ, берер ештеңем жоқ, адасып қалдым!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз