Төменде әннің мәтіні берілген In the Blue of Evening , суретші - Tommy Dorsey Orchestra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tommy Dorsey Orchestra
IN THE BLUE OF EVENING
The Tommy Dorsey Orchestra
Written by: Thomas Montgomery Adair and Alfonso D’Artega
#1 week of August 21, 1943 through week of September 4, 1943
In the blue of evening
When you appear close to me, dear one,
There in that dusk we’ll share a dream reverie.
In the blue of evening
While crickets call and stars are falling
There 'neath the midnight sky you’ll come to me.
In the shadows of the night we’ll stand
I’ll touch your heart and then
Softly as your lovely eyes entreat
Our lips will meet again.
In the blue of evening
Night winds above whisper «I love you»
Then we will find romance
In the blue of evening.
Transcribed by: Samantha Stevens
КЕШКІ КӨК РЕНДЕ
Томми Дорси оркестрі
Жазған: Томас Монтгомери Адайр және Альфонсо Д'Артега
1943 жылғы 21 тамыздан №1 апта мен 1943 жылғы 4 қыркүйекке дейінгі апта
Кештің көгілдір көгінде
Маған жақын болған кезде, қымбаттым,
Сол ымыртта біз бір арманмен бөлісеміз.
Кештің көгілдір көгінде
Крикеттер қоңырау шалып, жұлдыздар құлап жатқанда
Түн ортасы аспанның астында сіз маған келесіз.
Түннің көлеңкесінде біз тұрамыз
Мен сенің жүрегіңді ұстаймын, сосын
Сүйкімді көздеріңіз сұрағандай жұмсақ
Еріндеріміз қайта түйіседі.
Кештің көгілдір көгінде
Түнгі желдер «Мен сені сүйемін» деп сыбырлайды
Содан кейін біз романс табамыз
Кештің көгілдір көгінде.
Транскрипциясы: Саманта Стивенс
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз