Say Something - Timbaland, Drake
С переводом

Say Something - Timbaland, Drake

Альбом
Shock Value II
Год
2008
Язык
`Ағылшын`
Длительность
240920

Төменде әннің мәтіні берілген Say Something , суретші - Timbaland, Drake аудармасымен

Ән мәтіні Say Something "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Say Something

Timbaland, Drake

Оригинальный текст

This shit was all I knew

You and me only

I did it all for you

Still you were lonely

We coulda worked it out, uh, but I guess things change

It’s funny how someone else’s success brings pain

When you no longer involved, that person has it all

And you just stuck standing there

But, I’m gonna need you to say something baby

Say something baby, say something baby, say something baby

I’m gon' need you to say something baby

I’m gon' need you to say something baby

Yeah, it really sucks, but ever since I’ve been long gone

I traded in my senorita for a microphone

I hate the way we fell apart, girl, it’s sad to see

Your life was good, but me and you, we a catastrophe

If I was a success, oh, would you be satisfied?

I need a paramedic, girl, I’m feelin' paralyzed

If I could choose, you would always be a friend of me

The more money I made, you actin' like my enemy

It’s crazy, I can’t help it if you feelin' change

Thought the pressure would turn you to my diamond babe

How could somethin' so familiar be so strange?

Closest friends gettin' strange when your status change

Why is it my mistake that where I am and where you at

And my homeboy Larry Live is the only one that have my back?

We were the perfect pair, and now it seem that we don’t match

Is it the money?

Want me to give it back?

This shit was all I knew

You and me only

I did it all for you

Still you were lonely

We coulda worked it out, uh, but I guess things change

It’s funny how someone else’s success brings pain

When you no longer involved, that person has it all

And you just stuck standing there

But, I’m gonna need you to say something baby

Say something baby, say something baby, say something baby

I’m gon' need you to say something baby

I’m gon' need you to say something baby

Uh, I am the topic of conversation, this a celebration

Let’s toast to the fact that I moved out my momma’s basement

To a condo downtown cause it’s all about location

I sit and drink wine and watch Californication of life

You shoulda been here to kick it with me

We coulda split this whole thing up 50/50

But now I’m at the 40/40 getting bitches tipsy

Killing shit, the ever so talented Mr. Ripley

How I go from being the man that you argue with

To me and Dwayne Carter putting out the hardest shit

I should wanna go back to the one I started with

But I’m addicted to this life, it’s gon' be hard to quit

Yeah, just ask me how things are coming along

You can tell me that you never heard none of my songs

Long as you end up saying one day you plan to listen

Cause what’s a star when its most important fan is missing?

This shit was all I knew

You and me only

I did it all for you

Still you were lonely

We coulda worked it out, uh, but I guess things change

It’s funny how someone else’s success brings pain

When you no longer involved, that person has it all

And you just stuck standing there

But, I’m gonna need you to say something baby

Say something baby, say something baby, say something baby

I’m gon' need you to say something baby

I’m gon' need you to say something baby

Перевод песни

Менің білетінім осы болды

Тек сен және мен

Мен бәрін сен үшін  жасадым

Сонда да жалғызсың

Біз оны шешіп алар едік, бірақ бәрі өзгереді деп ойлаймын

Біреудің жетістігі азап әкелетіні қызық

Енді қатыспайтын кезде, бұл адамның бәрі бар

Ал сен сол жерде тұрып қалдың

Бірақ маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Бірдеңе айт балам, бірдеңе айт балам, бірдеңе айт балам

Маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Иә, шынымен жаман, бірақ мен көптен бері кетіп қалдым

Мен сеноритамды микрофонға саттық

Мен құлағанымызды жек көремін, қыз, көру өте өкінішті

Сіздің өміріңіз жақсы болды, бірақ мен сен    апат болдық

Егер мен сәттілік болса, о, сен риза боласың ба?

Маған фельдшер керек, қыз, мен сал болып тұрмын

Мен таңдай алсам, сіз әрқашан менімен дос болар едіңіз

Мен көбірек ақша тапқан сайын, сіз менің жауым сияқты әрекет етесіз

Бұл ақылсыз, егер сіз өзгеріп жатқаныңызды сезсеңіз, мен көмектесе алмаймын

Қысым сізді менің гауһар балапаныма айналдырады деп ойладым

Осыншалықты таныс нәрсе қалайша оғаш болуы мүмкін?

Сіздің күйіңіз өзгерген кезде жақын достарыңыз біртүрлі болады

Неліктен менің қателіктерім, мен қайда екенімді және қайда

Менің үйдегі балам Ларри Лайв мені арқа сүйейтін жалғыз бала ма?

Біз керемет жұп едік, енді біз сәйкес келмейтін сияқтымыз

Бұл ақша ма?

Оны қайтарғанымды қалайсыз ба?

Менің білетінім осы болды

Тек сен және мен

Мен бәрін сен үшін  жасадым

Сонда да жалғызсың

Біз оны шешіп алар едік, бірақ бәрі өзгереді деп ойлаймын

Біреудің жетістігі азап әкелетіні қызық

Енді қатыспайтын кезде, бұл адамның бәрі бар

Ал сен сол жерде тұрып қалдың

Бірақ маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Бірдеңе айт балам, бірдеңе айт балам, бірдеңе айт балам

Маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Әңгіменің тақырыбы мен, бұл мереке

Мен анамның жертөлесінен көшкенім үшін тост айтайық

Қаланың орталық пәтерінде барлығы орналасуға байланысты

Мен отырып, шарап ішемін және Калифорния өмір көремін

Сіз бұл жерде менімен бірге болуыңыз керек еді

Біз бәрін 50/50 ке бөлуге болады

Бірақ қазір мен 40/40 шамасындамын

Өлтіруші, әрқашан талантты Мистер Рипли

Мен сіз таласып жатқан адам болудан қалай кетемін

Мен және Дуэйн Картер үшін ең қиын нәрсе

Мен бастаған адамға қайта оралуым керек

Бірақ мен бұл өмірге тәуелдімін, ол кету қиын болуы керек

Иә, жай ғана жағдайдың қалай болып жатқанын сұраңыз

Сіз менің әндерімнің ешқайсысын ешқашан естімегеніңізді айта аласыз

Бір күні тыңдауды жоспарлап отырғаныңызды айтсаңыз

Ең маңызды жанкүйер жетіспесе, жұлдыз деген не?

Менің білетінім осы болды

Тек сен және мен

Мен бәрін сен үшін  жасадым

Сонда да жалғызсың

Біз оны шешіп алар едік, бірақ бәрі өзгереді деп ойлаймын

Біреудің жетістігі азап әкелетіні қызық

Енді қатыспайтын кезде, бұл адамның бәрі бар

Ал сен сол жерде тұрып қалдың

Бірақ маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Бірдеңе айт балам, бірдеңе айт балам, бірдеңе айт балам

Маған бірдеңе айту керек болады, балақай

Маған бірдеңе айту керек болады, балақай

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз