Hugsa positivt - Teitur
С переводом

Hugsa positivt - Teitur

Альбом
Káta Horni∂
Год
2007
Язык
`исланд`
Длительность
192100

Төменде әннің мәтіні берілген Hugsa positivt , суретші - Teitur аудармасымен

Ән мәтіні Hugsa positivt "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Hugsa positivt

Teitur

Оригинальный текст

Tað var við blandaðum kenslum at elefanturin fór

Ein fílur kom í staðin og undranin var stór

Síðan komu nógv onnur djór

Tað var rok í djóragarðinum

Men eg kalli ein spaka fyri ein spaka

Ein apa fer altíð at vera ein apa í mínari frumskóg

Tað nýggjasta orð í bókini er «jaligt»

Tey flestu royna longu øll at brúka tað

Men at fara «jaligt» til verka merkir ikki nakað

At vera «jaligur» er jú bara at siga «já!»

Eg havi valt at hugsa positivt

Halda eyga við hvørjum tað endar við

Ímillum fólk eg møti

Tað eru ikki nógv fólkasløg sum

Fegin læra sítt móðurmál av nýggjum

Mitt í hesum hurlivasanum

Vita ikki øll hvat ið tey tosa um

Eg havi valt at hugsa positivt

Halda eyga við hvørjum tað endar við

Ímillum fólk á gøtuni

Перевод песни

Пілдің кеткені аралас оқыту болды

Оның орнына бір піл келді және тосын сый болды

Сосын тағы бір аң келді

Хайуанаттар бағында жел соқты

Бірақ мен бір дана адамды дана деп атаймын

Менің джунглиде бір маймыл әрқашан бір маймыл болып қалады

Кітаптағы ең жаңа сөз «жалигт»

Tey flestu royna longu øll at brúka tað

Бірақ жұмысқа «жалигт» бару жалаңаш дегенді білдірмейді

«Қызғаншақ» болу – «иә!» деп айту ғана.

Мен позитивті ойлауды таңдадым

Әр ұшын бақылаңыз

Мен көп адамдармен кездесемін

Кейбір адамдар жеткіліксіз

Жаңадан келгендерден ұзақ ана тілін үйренуге қуаныштымын

Еш жердің ортасында

Мен тей тоса туралы толық білмеймін

Мен позитивті ойлауды таңдадым

Әр ұшын бақылаңыз

Көшеде көп адам

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз