Comeback - Tanir
С переводом

Comeback - Tanir

Год
2018
Язык
`орыс`
Длительность
173260

Төменде әннің мәтіні берілген Comeback , суретші - Tanir аудармасымен

Ән мәтіні Comeback "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Comeback

Tanir

Оригинальный текст

Яу!

У тебя есть мечта!

И каждое падение, каждый шаг в неизвестность —

Лишь очередные препятствия на пути к ней.

Убивал в себе слово, и тебе есть что сказать.

И-е!

Да, мы пропадали на виду;

да, мы попадали под огонь,

Но мечте давали слово, что найдём её, её, её.

Да, мы пропадали на виду;

да, мы попадали под огонь,

Но мечте давали слово, что найдём её, её, её.

Каждый день, как особенный.

Знаем те дали, стороны.

Имею зарисовки наперёд, на засов они.

Но вы то знаете, насколько я рискованный.

За победами до гроба, как бы громко это не звучало.

Выжимаю до конца, чтобы начинать сначала.

Кто бы не задумал меня выбить из обойм —

Не убрать со счетов, не украсть огонь!

Моя, подобно ритму, программа напрямая.

Пропаду вдруг и нежданно нагряну я.

Гром этим утром вам по мембранам.

Я бронь твою, пропады сам выбираю.

Зашивая проблемы, бездарный посыл.

Слышал капало время вчера на весы.

Не ослепнув от слов, а за слабость к свободе.

Последнее слово не осталось с собой.

И-е!

Да, мы пропадали на виду;

да, мы попадали под огонь,

Но мечте давали слово, что найдём её, её, её.

Да, мы пропадали на виду;

да, мы попадали под огонь,

Но мечте давали слово, что найдём её, её, её.

Первый вдох, первый встаг, первый слог, первый шаг.

Первый том, Земной шар.

Первый бит, первый текст, первый бой, к чёрту нервы.

Мой первый Comeback и вот — снова я первый!

Я в пекло ныряю с головой, как за Родину.

И крепко сжимаю я в ладонь то, что пройдено.

И вряд ли я потерял осколки мозга,

Ведь игра остудит от слёз, от воска.

Коснись, того что где-то поглубже.

Ты выстрели, вот ты с оружием.

Мы падаем вверх и попадаем в души.

Снова тебе надо выбирать.

Помнишь моё последнее «Стоп», последнее «Брось»,

Последнее «Нет», последнее «Да" — и тишину в ответ?

Последний прокол, последний окоп.

За спиной сплетни —

Но знайте — это слово не останется последним!

И-е!

Да, мы пропадали на виду;

да, мы попадали под огонь,

Но мечте давали слово, что найдём её, её, её.

Да, мы пропадали на виду;

да, мы попадали под огонь,

Но мечте давали слово, что найдём её, её, её.

Перевод песни

Яу!

Сенің арманың бар ма!

Әр күз, белгісізге әр қадам -

Оған жету жолындағы тағы бір кедергі.

Мен өз ішімдегі сөзді өлтірдім, сенің айтар сөзің бар.

Еее!

Иә, біз көзге көрінбей ғайып болдық;

иә, біз оқ жаудырдық,

Бірақ біз оны, оны, оны табамыз деп арманға сөз бердік.

Иә, біз көзге көрінбей ғайып болдық;

иә, біз оқ жаудырдық,

Бірақ біз оны, оны, оны табамыз деп арманға сөз бердік.

Әр күн өте ерекше.

Берілген жақтарын білеміз.

Менде алдын ала эскиздер бар, олар болтта.

Бірақ менің қаншалықты тәуекелшіл екенімді білесің.

Қанша қатты естілсе де, қабірдегі жеңістер үшін.

Мен оны басынан бастау үшін аяғына дейін қысамын.

Мені клиптерден түсіруді кім ойламайды -

Санама, отты ұрлама!

Менің бағдарламам ырғақ сияқты тікелей.

Мен кенет жоғалып кетемін, кенет келемін.

Бүгін таңертең мембраналарыңызда күн күркіреді.

Мен сіздің тапсырысыңызды жасаймын, сарқырамаларды өзім таңдаймын.

Тігін мәселелері, орташа хабар.

Кеше таразыға уақыттың тамшылағанын естідім.

Сөзбен соқыр емес, еркіндіктегі әлсіздік үшін.

Соңғы сөз онымен қалмады.

Еее!

Иә, біз көзге көрінбей ғайып болдық;

иә, біз оқ жаудырдық,

Бірақ біз оны, оны, оны табамыз деп арманға сөз бердік.

Иә, біз көзге көрінбей ғайып болдық;

иә, біз оқ жаудырдық,

Бірақ біз оны, оны, оны табамыз деп арманға сөз бердік.

Алғашқы тыныс, алғашқы қадам, алғашқы буын, алғашқы қадам.

Бірінші том, Глобус.

Алғашқы соққы, бірінші мәтін, бірінші ұрыс, жүйкемен тозаққа.

Менің бірінші қайтып оралуым және мен тағы да осындамын!

Басыммен тозаққа сүңгемін, Отан болса.

Ал мен өткенді алақаныма қатты қысамын.

Мен мидың фрагменттерін жоғалтқаным екіталай,

Өйткені, көз жастан, балауыздан ойын суытады.

Бір жерде тереңірек нәрсені түртіңіз.

Атысың, міне, қаруың бар.

Біз құлап, жанға құлаймыз.

Тағы да таңдау керек.

Менің соңғы аялдамам, соңғы аялдаманы еске ал.

Соңғы «Жоқ», соңғы «Иә» - және жауап ретінде үнсіздік?

Соңғы пункция, соңғы траншея.

Өсектің артында -

Бірақ бұл сөз соңғы болмайтынын біліңіз!

Еее!

Иә, біз көзге көрінбей ғайып болдық;

иә, біз оқ жаудырдық,

Бірақ біз оны, оны, оны табамыз деп арманға сөз бердік.

Иә, біз көзге көрінбей ғайып болдық;

иә, біз оқ жаудырдық,

Бірақ біз оны, оны, оны табамыз деп арманға сөз бердік.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз