Төменде әннің мәтіні берілген La Melodía de Dios , суретші - Tan Bionica аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tan Bionica
Todas las mañanas del mundo
Y esta angustia barata
El reloj que amenaza y retrasa
Y la falta que haces en la casa
Cada cosa que no decís
Porque te esta haciendo daño
En el nombre de mi desengaño
A la noche te extraño, te extraño
Vivo como siempre desarmado sobre mí
Con vos es 4 de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola sola
Toda tu mesita de luz
Lleva el color de tu esencia
Las mañanas exigen clemencia
La catástrofe que hizo tu ausencia
Cuando se libere mi alma
De tus ojos de encanto
Cuando el frío no enfríe tanto
Los domingos y jueves de espanto
Vivo como siempre desarmado sobre mí
Yo buscaré algún sol ahí
Con vos es 4 de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola
Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
Tus acuarelas todas, todas, todas
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
No quiero Barcelona dijo… -Hola (BIS)
Atrasaré las horas, horas, horas
(atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Дүниеде әр таң
Және бұл арзан жүрек ауруы
Қорқытатын және кешіктіретін сағат
Ал үйдегі жетіспеушілік
Сіз айтпағанның бәрі
өйткені ол сені қинап жатыр
Менің көңілі қалғаным үшін
Түнде сені сағынамын, сағынамын
Мен үстімде әрқашан қарусыз өмір сүремін
Сіздермен әр жарты сағат сайын 4 қараша
Мен сағаттарды, сағаттарды, сағаттарды кейінге қалдырамын
Бірдеңе сізді ілеспе қайғылардан арылтсын
Өзіңді жалғыз, жалғыз сезінгенде
Барлық төсек үстеліңіз
Өзіңіздің мәніңіздің түсін киіңіз
Таң шапағатты талап етеді
Сенің жоқтығыңды тудырған апат
Менің жаным босаған кезде
сенің сүйкімді көздеріңнен
Суық онша суытпайтын кезде
Қорқынышты жексенбі және бейсенбі күндері
Мен үстімде әрқашан қарусыз өмір сүремін
Мен сол жерден күн іздеймін
Сіздермен әр жарты сағат сайын 4 қараша
Мен сағаттарды, сағаттарды, сағаттарды кейінге қалдырамын
Бірдеңе сізді ілеспе қайғылардан арылтсын
Өзіңді жалғыз, жалғыз, жалғыз сезінгенде
Сен мені осы күзде сағынғанда, олар өздігінен өшеді
Сіздің акварельдеріңіз барлығы, барлығы, барлығы
Сенсіз басқа ештеңе қаламаймын, жалғыз қалғым келмейді
Мен Барселонаны қаламаймын, деді ол ... - Сәлем (BIS)
Мен сағаттарды, сағаттарды, сағаттарды кейінге қалдырамын
(Мен сағаттарды артқа айналдырамын, сағаттарды артқа айналдырамын)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз