Төменде әннің мәтіні берілген El Asunto , суретші - Tan Bionica аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tan Bionica
Ya bajé la guardia hace algún tiempo
No me enojo, ni me río porque sí
Canto mi bolero desangrado
Pinto el cielo en acuarelas azul sobre gris
Y eran calesitas desoladas
No me dejen solo por ahí
Ya le rendí cuentas al destino
No me sigas, don’t follow me
Todas las mañanas llora porque si
No pretendo en sueños, yo sin vos, sin mi
Fue la ultima vez que la vi
Yo vivo la vida de la ausencia
Veo, con los ojos del olvido, la verdad
Cada lunes es un día muerto
Y el espejo, fatalidad
Ponganme anestesia sin apuro
Que hoy me está costando sonreír
Tengo más pasado que futuro
Y unos años sin dormir
Se curo de espanto, se acercó hasta mi
Y escondió consejos para ser feliz
Fue la ultima vez que la vi
Todas las mañanas, llora porque sí
No pretendo en sueños, yo sin vos, sin mi
Fue la ultima vez que la vi
Fue la ultima vez que la vi
Мен біраз уақыт бұрын сақамды түсірдім
Мен ашуланбаймын, сондай-ақ күлмеймін
Мен қансырап жатқан болеромды айтамын
Аспанды көк акварельмен сұр түске бояймын
Ал олар қаңырап бос қалған кішкентай көшелер еді
мені ол жерде жалғыз қалдырмаңыз
Мен тағдырдың есебін бердім
Артымнан ерме, артымнан ерме
Күнде таңертең ол жылайды, өйткені иә
Мен арманда сөйлемеймін, сенсіз, менсіз
Мен оны соңғы рет көрдім
Мен жоқшылықпен өмір сүремін
Мен ұмытылған көзбен шындықты көремін
Әр дүйсенбі – өлі күн
Ал айна, өлім
Маған асықпай наркоз беріңізші
Бүгін маған күлу қиын
Менің болашақтан гөрі өткенім көп
Ал бірнеше жыл ұйқысыз
Ол қорқыныштан айығып, маған жақындады
Және бақытты болу үшін кеңесті жасырды
Мен оны соңғы рет көрдім
Күнде таңертең ол жылайды, өйткені иә
Мен арманда сөйлемеймін, сенсіз, менсіз
Мен оны соңғы рет көрдім
Мен оны соңғы рет көрдім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз