Төменде әннің мәтіні берілген Melissa , суретші - Sunchild, Donavon Frankenreiter аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sunchild, Donavon Frankenreiter
Crossroads, seem to come and go, yeah.
The gypsy flies from coast to coast,
Knowing many, loving none,
Bearing sorrow, having fun.
But, back home he’ll always run,
To sweet Melissa.
Mmmm-hmmm.
Freight train, each car looks the same, all the same.
And no one knows the gypsy’s name,
And no one hears his lonely sighs,
There are no blankets where he lies.
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies,
With sweet Melissa.
Mmmm-hmmm.
Again, the mornin’s come.
Again, he’s on the run.
A sunbeam’s shinin through his hair.
Fear not to have a care.
Well, pick up your gear and gypsy roll on.
Roll on.
Crossroads, will you ever let him go?
Lord, Lord.
Or will you hide the dead man’s ghost?
Or will he lie, beneath the clay?
Or will his spirit float away?
But, I know that he won’t stay,
Without Melissa.
Yes, I know that he won’t stay, yeah,
Without Melissa.
Lord, Lord, it’s all the same.
Mmmmm-hmmmmm.
Жол қиылысы, келіп-кететін сияқты, иә.
Сыған жағадан жағаға ұшады,
Көпті білу, ешкімді жақсы көрмеу,
Қайғыны көтеру, көңіл көтеру.
Бірақ, үйге ол әрқашан жүгіреді,
Тәтті Мелиссаға.
Ммм-хмм.
Жүк пойызы, әр вагонның түрі бір, бәрі бірдей.
Сығанның атын ешкім білмейді,
Оның жалғыз күрсінгенін ешкім естімейді,
Ол жатқан жерде көрпе жоқ.
Тәңірім, терең түсінде сыған ұшады,
Тәтті Мелиссамен.
Ммм-хмм.
Тағы да таң атты.
Тағы да, ол .
Шашынан күн сәулесі түседі.
Қамқорлықтан қорықпаңыз.
Жақсы, беріліс пен сығандарыңызды алыңыз.
Жылжыту.
Жол қиылысы, сіз оны жібере аласыз ба?
Тәңірім, Ием.
Әлде өлген адамның елесін жасырасыз ба?
Әлде ол балшықтың астында жата ма?
Әлде оның рухы қалқып кете ме?
Бірақ, оның қалмайтынын білемін,
Мелиссасыз.
Иә, оның қалмайтынын білемін, иә,
Мелиссасыз.
Ием, Ием, бәрі бірдей.
Ммммм-мммм.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз