Төменде әннің мәтіні берілген Loreta , суретші - Sto zvířat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sto zvířat
Zvuk zvonu z jedné staré věže
Padal jak hruška rovnou dolů
Na hlavu chodce?
Ale kdeže
Spad oknem přímo do kastrolu
S hrachovou kaší, žbluňk a ticho
Ten zvuk se v kaši rozpustil
A děti si pak hladí břicho
A skoro každý, kdo tam byl
Ať o kluka šlo nebo holku
Řeknu to hned v té další větě:
Pak tiše zvonil místo pšouků
Znělo to jako na Loretě
Zvuk zvonů často padá z věží
A tak chci jenom připodotknout
Bez hrachu ten zvuk vyzní stěží
Tak nechte otevřené okno
Tak nechte otevřené okno
Tak nechte otevřené okno
Бір ескі мұнарадан шыққан қоңырау үні
Ол алмұрттай тіке құлады
Жаяу жүргіншінің басына?
Бірақ қайда
Терезе арқылы тікелей кастрюльге түсіңіз
Бұршақ ботқасы, шашырау және тыныштық
Дауыс балқып кетті
Ал балалар кейін қарындарын сипады
Және сол жерде болғандардың барлығы дерлік
Мейлі ұл болсын, мейлі қыз болсын
Мен оны келесі сөйлемде айтамын:
Сосын шалшықтардың орнына ақырын шырылдады
Бұл Лоретаға ұқсайды
Қоңыраулардың дыбысы жиі мұнаралардан түседі
Сондықтан мен жай ғана атап өткім келеді
Бұршақ болмаса, дыбыс әрең естіледі
Сондықтан терезені ашық қалдырыңыз
Сондықтан терезені ашық қалдырыңыз
Сондықтан терезені ашық қалдырыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз